Keywords

tango
Drynda
Wojtakowski
Domaszewicz
Mariusz Domaszewicz
muziko
muzyka
esperanto
music
Glinski


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

3 013 visits

Virtuala tango – Mariusz Domaszewicz


Kantas Mariusz Domaszewicz
Muziko de Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda
Vortoj de Maria Gramar kaj Krzysztof Drynda
Esperanta traduko de Edward Wojtakowski
Akustika gitaro, muzika produktado – Robert Gliński http://www.robertglinski.com
Programado, sonrealigo – Krzysztof Drynda http://www.krzysztofdrynda.com
Akordiono – Robert Ledwoń
Mastrado – Jacek Gawłowski JG MasterLab

Mi ekŝaltas komputilon,
en ŝatataj estas vi.
Kaŝa via nom' aŭ vera,
scias tion nur la Di'.

En retkesto poŝto via.
ene amaj vortoj tri.
Por esprimi mian ĝojon
tuj ekkantas mi por vi.

Tango, ĉu virtuala,
aŭ la reala, jen kore Vi.
Vortoj amplenaj miaj
nun Vin postkuru per mo-po tri.
Tango la virtuala,
por Vi jam ofte mi kantos ĝin.
Flugu sonleter' mia
kaj por ĉiam kunigu nin.

Vere etas nia mondo.
iam nin kunigos sort'.
Via nom' ne plu sekretos
kaj aŭdiĝos via vort'.

Mi invitos Vin al tango,
tango plena de fascin'.
mi kondukos Vin al revoj,
kiuj certe ligos nin.

Tango, ĉu virtuala,
aŭ la reala, jen kore Vi.
Vortoj amplenaj miaj
nun Vin postkuru per mo-po tri.
Tango la virtuala,
por Vi jam ofte mi kantos ĝin.
Flugu sonleter' mia
kaj por ĉiam kunigu nin.

Myosotis bleu, rozo, MIKELO (Michel Dereyger), Silvana Taramasco and 2 other people have particularly liked this photo


10 comments - The latest ones
Kanzonamikaro
Kanzonamikaro


eo: Dankon, kara Mariusz, pro via nova bela kanzono.

uk: Ми дякуємо, дорогий Маріусе, за твою нову гарну пісню.

pt: Agradecemos, caro Marius, para a sua nova bela canção.

fr: Nous remercions, cher Marius, pour votre nouvelle belle chanson.

ru: Мы благодарим, дорогой Мариусе, за твою новую красивую песню.

de: Wir danken, lieber Marius, für Dein neues schönes Lied.

es: Agradecemos, Marius querido, por tu nueva canción hermosa.

it: Ringraziamo, caro Marius, per la sua nuova bella canzone.

pl: Dziękujemy, drogi Mariuszu, za Twoją nową piękną piosenkę.

en: We thank, dear Marius, for Your new beautiful song.

7 years ago. Edited 7 years ago.
Russ Williams
Russ Williams
Plaĉe. Nekutima mikso de teĥnika temo kun tradicistila amkanto. :)
7 years ago.
Andrzej Kosiński
Andrzej Kosiński
Vian belan kanton mi aukultis kune kun Edulo en la lia hejmo ce mia restado en Vroclavio. Tre placis al ni ambau. Andreo
7 years ago.
Stanislaw Mandrak
Stanislaw Mandrak
Kara Mariusz kaj kunlaborantoj!
Mi volas gatuli la tutan teamon kaj speciale la plenuminton de tiu bela kaj interesa "verko"
Kun granda ĝojo mi aŭskultas la kantojn de Mariusz.
Amike - Stanislavo
7 years ago.
Djalma Pessata
Djalma Pessata
Kara Mariusz, mi amas vian belan voĉon kaj vian altnivelan repertuaron.
Mi ĉiam imagas kaj nun sugestas, ke vi kantu la esperantan version de "Yesterday", de John Lennon kaj Paul McCartney. Pensu pri tio, ĉu? :-) Mi opinias, ke estus neforgesebla!
Fratan brakumon.
7 years ago.
MIKELO (Michel Derey… has replied to Djalma Pessata
Mi samopinias kun vi, Djalma! Jen tre bona ideo! (kaj ankaŭ temas pri mia plej ŝatata kanzono...)
6 years ago.
p'titJo
p'titJo
Belle interpretation !
7 years ago.
Odilia Milhomens
Odilia Milhomens
Gratulon, Mariusz! Nova kanto plibeligas vian paĝon. Ne forgesu vi publiki ĝin ĉe via orkutpaĝo. Mi tre dankas al vi. Frate, Odília.
7 years ago.
Picxuneta
Picxuneta
Brave, Mariusz, tiu kanto plaĉas al mi. Dankelon
6 years ago.
MIKELO (Michel Dereyger)
MIKELO (Michel Derey…
Gratulon kara Mariusz! ... kaj koran dankon pro la amika dispartigo de via belega kanzono al ĉiuj ni!
6 years ago.