Mariusz Uploaded on February 11, 2009
by Mariuszpro

Keyword tags

Mariusz Domaszewicz
Wojtakowski
esperanto
muziko
kanzono
muzyka
musica
música
musique
Musik
music
hudba
Okuĝava

Who is this about?

Bogdan

More information

This doc is public
All rights reserved
  1. Created on Wednesday February 11th, 2009 at 02:00
  2. This track lasts 3m 27s
  3. View properties of this music track
  4. Download the original file
  5. 15 people added it to their favorites
  6. 2 069 visits

Preĝo de François Villon - Mariusz Domaszewicz 


– muziko kaj teksto de Bulat Okuĝava
(filo de armenino kaj kartvelo, * 09.05.1924 Moskvo, † 12.06.1997 Parizo,
poeto, prozisto, dramverkisto, komponisto)
– esperanta traduko de Edward Wojtakowski
– gitaro kaj aranĝo de Robert Gliński
– klavinstrumentoj kaj programado de Krzysztof Drynda
– kantas Mariusz Dinaszewicz
Registrita en januaro 2009

Ĝis kiam nia turniĝas ter',
ĝis kiam brulas radi'
Sinjor' al ĉiu donu el ni
kion malhavas li:
ĉevalon al timulo,
por saĝul' da scio pli,
mondonu feliĉulon
kaj plu protektu min Vi.

Ĝis kiam nia turniĝas ter',
Ho, ĉiopova Sinjor',
al povemuloj donu
satiĝi en povfervor',
Permesu al donemuloj
ripozi foje pli,
Kainon donu penton,
kaj plu protektu min Vi.

Mi kredas, ke Vi ĉion povas,
saĝeco via deviz',
samkredas soldat' vundita
je viv' en paradiz'.
Kaj strebas ni ĉiuj kun fido
atente aŭskulti Vin,
kaj ame ni Vin konfidas
nesciaj pri la destin'.

Ho mia, ho verdokula Di',
teranoj petegas Vin,
ĝis kiam nia turniĝas Ter'
kio mirigas eĉ ĝin,
ĝis kiam tempo kaj fajro,
daŭre abundas sur ĝi,
donu al ĉiu po iom
kaj plu protektu min Vi.

32 Comments / add your comment?

Saintroyre Suzanne says:
Très belle musique, merci
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Bogdan says:
Tre bela muziko,dankon. Mi konsentas kun sinjorino SaintRoyre. Bogdan
Posted 9 months ago. ( permalink )
giorgosesper says:
Tre bona kaj auxdinda kanto.
Brave!
Posted 9 months ago. ( permalink )
Tjeri says:
Aplaŭdojn!
Tiu kanzono estas mia plej ŝatata de Bulat Okudĵava.
Dankon.
Posted 9 months ago. ( permalink )
Xenia Rokocoko says:
Gratulon! Bonege!
Posted 9 months ago. ( permalink )
Angelic Cante says:
Ceteru !
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Daniela Voyager says:
Bravo!
Mi ĝin aŭskultadis ravite... Dankon.
Posted 9 months ago. ( permalink )
Saintroyre Suzanne says:
Encore Merci, Mariusz, et aussi d'avoir écrit les paroles
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Zefirina says:
Koran dankon, Mariusz! Mi kun granda plezura kelkfoje aŭskultadis ĝin :-)
Posted 9 months ago. ( permalink )
Mariuszpro says:
Zefirina dankon pro Via visito kaj simpatia komento.
Mi nun preparas aliajn kantojn ,post kelkaj tagoj mi prezentos novan.
Saluton.
Posted 9 months ago. ( permalink )
Mariusz edited this comment 9 months ago.
Helena Tylipska says:
Antaŭ multaj jaroj estis donacita al mi disko de Bułat Okudżawa; liaj kanzonoj estas veraj poezioj, profundaj kaj korpremaj. Koran dankon por Via kanto.
Posted 9 months ago. ( permalink )
Jozefo Horvath says:
La teskto? Ho bela! La muziko? Tre bela! La prezento -- tre-tre animplena! Dankon!!!
Posted 9 months ago. ( permalink )
Dorota says:
Mia plej ŝatata kanzono de Bulat Okudzawa! Dankon por la kantisto, dankon por la tradukisto!
Posted 8 months ago. ( permalink )
Erzsébet Tuboly says:
Kion plu diri? Dankon, kaj mi aldonis steleton :-)
Posted 8 months ago. ( permalink )
Béatrice says:
Que c'est beau!!!!!!!!!!!
Posted 8 months ago. ( permalink / translate )
Francisko-Brazilo says:
kaj bela muziko kaj bela voĉo! Gratulon al vi kara Mariusz!
Posted 8 months ago. ( permalink )
Aida M Mendes Aida says:
Belega! Dankon
Posted 8 months ago. ( permalink / translate )
Mariuszpro says:
Dankon pro Viaj vizitoj kaj simpatiaj vortoj!
Mi elkore salutas ĉiujn!
Posted 8 months ago. ( permalink )
Mariusz edited this comment 8 months ago.
Jarmila Rýznarová says:
Agrable mi estas surprizita pri Via agrabla voĉo, tiel trankviliganta. Estas belege, ke mi povas sekvi vortojn de Via kanto. Sinceran dankon.
Posted 7 months ago. ( permalink )
Roger Verhiest says:
Dankon por bela poesio kaj musiko !
Posted 7 months ago. ( permalink )
Kalina says:
Belega muziko kaj kanto! Mi tre sxatas Bulat Okugxava!
Posted 6 months ago. ( permalink )
Stanislaw Rynduch says:
Kara Mariusz,
matene leviĝinte, ankoraŭ iom sonĝante estas bele ,agrabla arto malrapide revekiĝi per via kanto. Nepre mi devas vin spekti denove persone.
Al multaj homoj, kiuj havas problemojn kaj zorgojn, tiel vi povas al ili plibeligi la tagon.
Multan dankon kaj "parolu" tiel daŭre kaj senĉese!
Via adoranto Stanislavo
Posted 6 months ago. ( permalink )
KaGu:-} says:
Al mi vere plaĉas auskulti viajn kantojn. Dankon pro via invito.
Posted 6 months ago. ( permalink )
Karesema says:
Mia ankaŭ samopinias al Stanislaw.Vere kontaĝa emocia muziko...estas tiu ĉi kanto.Dankon!
Posted 6 months ago. ( permalink )
Mikaelo Bronsxtejn says:
Aŭdinda plenumo! Dankon!
Posted 6 months ago. ( permalink )
Razeno says:
Balaj kantoj! Danikon. Ĉu mi rajtas elŝuti ilin? Kie troviĝas elŝuteblaj versioj, se jes?
Posted 6 months ago. ( permalink )
Intercosmos-av-web Solar says:
Saludos cordiales a todos désde la Rivierá Sur-Oeste del Bío-Bío una béllísíma composicion.
Mil Bendiciones Marichiweu.
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
Evelyne Colepro says:
very beautiful.
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Valentin Melnikov says:
La E-traduko estas ne senmanka (la pola multe pli bonas!), tamen via voĉo kaj gitaro admirindas, kaj perfekte konvenas por kantoj de Bulat Okudĵava.
Koran dankon!
Posted 5 months ago. ( permalink )
Rubén García Mele says:
Estoy sorprendido por la excelencia de tu trabajo. Gracias por conectarte conmigo.
Posted 4 months ago. ( permalink / translate )
Wel says:
Dankon, Mariusz, pro bela kanto kaj bele kantata de vi!
Posted 4 weeks ago. ( permalink )
M@riepro says:
Merci Mariuz pour cette voix merveilleuse !!!
Posted 4 days ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to comments on this doc.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...