Mariusz Uploaded on February 11, 2009
by Mariuszpro

Keyword tags

Mariusz Domaszewicz
Okudżawa
muziko
muzyka
piosenka

More information

This doc is public
All rights reserved
  1. Created on Wednesday February 11th, 2009 at 02:00
  2. This track lasts 3m 27s
  3. View properties of this music track
  4. Download the original file
  5. 5 people added it to their favorites
  6. 945 visits

Modlitwa François'a Villona - Mariusz Domaszewicz 


– tekst i muzyka BUŁAT OKUDŻAWA,
(syn Ormianki i Gruzina, urodził się 9.V.1924 roku w Moskwie, zmarł 12 VI.1997 roku w Paryżu.
Poeta, prozaik, pieśniarz, dramaturg, kompozytor)
– polski przekład Andrzej Mandalian
– gitara i aranżacja Robert Gliński
– instrumenty klawiszowe i programowanie Krzysztof Drynda
– śpiewa Mariusz Domaszewicz
Nagranie: styczeń 2009.

Dopóki Ziemia obraca się,
dopóki jest tak, czy siak,
Panie, ofiaruj każdemu z nas,
czego mu w życiu brak:
Mędrca obdaruj głową,
tchórzowi dać konia chciej.
Sypnij grosza szczęściarzom
i mnie w opiece swej miej.

Dopóki ziemia obraca się,
o Panie nasz, na Twój znak,
Tym, którzy pragną władzy,
niech władza ta pójdzie w smak.
Daj szczodrobliwym odetchnąć,
niech raz zapłacą mniej,
Daj Kainowi skruchę,
i mnie w opiece swej miej.

Ja wiem, że Ty wszystko możesz,
ja wierzę w Twą moc i gest,
Jak wierzy żołnierz zabity,
że w siódmym niebie jest.
Jak zmysł każdy chłonie z wiarą
Twój ledwie słyszalny głos,
Jak wszyscy wierzymy w Ciebie,
nie wiedząc, co niesie los.

Panie zielonooki,
mój Boże jedyny, spraw,
Dopóki nam Ziemia toczy się,
zdumiona obrotem spraw,
Dopóki czasu i prochu
wciąż jeszcze wystarcza jej,
Daj że każdemu po trochu,
i mnie w opiece swej miej!

7 Comments / add your comment?

cath.....l'étoile qui brille dans la nuit... says:
j'aime la guitare..la musique aussi
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Saintroyre Suzanne says:
Vous chantez très bien
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Saintroyre Suzanne says:
J'aime beaucoup votre voix
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Béatrice says:
Quel bonheur d'entendre cette chanson en polonais!
Merci, Dankon, Mariusz!
Posted 8 months ago. ( permalink / translate )
Francisko-Brazilo says:
Klap! Klap! klap! Longan vivon al vi, Mariusz!
Posted 8 months ago. ( permalink )
Marisella says:
genial que vella voz
Posted 4 months ago. ( permalink / translate )
Nadège says:
Qu' elle belle voix et la musique qui s' accorde bien...
merci pour ce partage.
Posted 12 days ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to comments on this doc.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...