NEIDE KANTAS "Kanto de l' fiŝistino" (irlanda folkloro)Neide kantas KANTO DE L' FIŜISTINO, tradukita de Sylla Chaves.
Gitare akompanas Argemiro Spindola.
Kanto de l’ fiŝistino (Cockles and mussels)
Sub korbo fiŝplena, en fruo matena,
aŭdiĝas la kanto de la fiŝistin’...
Sonas tra la nebuloj kaj la stratan…
|
NEIDE KANTAS "Kanzono"Neide Barros Rego kantas "Kanzono".
Teksto de Gonçalves Crespo, tradukita de Sylla Chaves.
Gitare akompanas Argemiro Spindola
|
NEIDE KANTAS "Velkaj folioj"Neide kantas VELKAJ FOLIOJ
Tradukita de Sylla Chaves
Pianludas Therezinha de Maria Carvalho Pinto
|
NEIDE KANTAS "Majorana"MAJORANA
Tradukis Sylla Chaves
Kantas Neide Barros Rego
Gitare akompanas Argemiro Spindola
|
NEIDE KANTAS "Indianino"INDIANINO, paragvaja kanzono - Aŭtoroj: M. Ortiz Guerrero / J. A. Flores (Assunción) -
Dek-naŭa trako de la KD "El la monda trezoro", produktita de Sylla Chaves. Kantas Neide Barros. Gitare akompanas Argemiro Spindola. Tradukis: Geraldo Mattos.
|
Neide Barros Rego
Neide Barros Rego okaze de sia enposteniĝo ĉe Academia Niteroiense de Letras, en 2007
|
Neide kantas "Nigraj anĝeletoj"Neide kantas "Nigraj anĝeletoj", tradukita de Sylla Chaves. Gitare akompanas Argemiro Spindola. 20-a trako de la KD "El la monda trezoro".
|
Neide kantas "Matenkanto"Neide Barros Rego kantas "Matenkanto", de Leoncavallo, tradukita de Sylla Chaves. Pianludas Therezinha de Maria Carvalho Pinto. 16-a trako de "El la monda trezoro".
|
Feeds for Neide kantas - sonaĵoj
–
Subscribe to the latest docs of this album.