Carlos Alberto dos Santos
Tradukis Neide Barros Rêgo
Kaj fariĝis suno
Kaj fariĝis lumo
Kaj fariĝis ĉielo
kun fariĝis steloj
Kaj fariĝis maro
Kaj fariĝis tero
Kaj fariĝis zefiro
Kaj fariĝis floro
Kaj fariĝis vespero
Kaj fariĝis nokto
Kaj fariĝis mateno
Kaj fariĝis tago
Kaj fariĝis vivo
Kaj fariĝis rido
Kaj fariĝis doloro
Kaj fariĝis amo
Kaj el tiu amo kiu esta nia
fariĝis poezio.
***
En 1998, ricevis la plej gravan premion — el pluraj konkursantoj de diversaj landoj, kiuj partoprenis en la Belartaj Konkursoj de UEA, pro la filmo “Neide deklamas”, en kiu ŝi interpretas poemojn en Esperanto, inkluzive du tradukitajn de ŝi: Genezo (Gênesis), de Carlos Alberto dos Santos, kaj Ambicio de Akvoguto (Ambição do pingo d’água), de Jacy Pacheco.
Neide Regopro says:
Carlos Alberto dos Santos
Tradukis Neide Barros Rêgo
Kaj fariĝis suno
Kaj fariĝis lumo
Kaj fariĝis ĉielo
kun fariĝis steloj
Kaj fariĝis maro
Kaj fariĝis tero
Kaj fariĝis zefiro
Kaj fariĝis floro
Kaj fariĝis vespero
Kaj fariĝis nokto
Kaj fariĝis mateno
Kaj fariĝis tago
Kaj fariĝis vivo
Kaj fariĝis rido
Kaj fariĝis doloro
Kaj fariĝis amo
Kaj el tiu amo kiu esta nia
fariĝis poezio.
***
En 1998, ricevis la plej gravan premion — el pluraj konkursantoj de diversaj landoj, kiuj partoprenis en la Belartaj Konkursoj de UEA, pro la filmo “Neide deklamas”, en kiu ŝi interpretas poemojn en Esperanto, inkluzive du tradukitajn de ŝi: Genezo (Gênesis), de Carlos Alberto dos Santos, kaj Ambicio de Akvoguto (Ambição do pingo d’água), de Jacy Pacheco.