magaripotessi

magaripotessi

Posted on 02/11/2014


Photo taken on September 20, 2008


See also...

Illustrated Songs Illustrated Songs


*Art World* - invite only ~ *Art World* - invite only ~


*image manipulations* *image manipulations*


one pic/one song one pic/one song


Manipulated reality Manipulated reality


See more...

Keywords

Angelo Branduardi
magaripotessi
Impossible loves
Barbrie Allen
Il rovo e la rosa
Traditional Scottish song


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

552 visits

The last Impossible love - Il rovo e la rosa (Barbrie Allen)

The last Impossible love - Il rovo e la rosa (Barbrie Allen)
Angelo Branduardi: “Barbrie Allen"

Già cadevano le foglie...
presagio dell'autunno,
colpito al cuore, Sir John comprese
di amare Barbrie Allen.

Mandò il suo servo giù in città
a bussare alla sua porta:
"È il mio signore che ora ti invoca
se tu sei Barbrie Allen".

Lei lentamente lo seguì
sino al suo capezzale,
ma quando lo vide, così pallido in volto,
disse: "Tu stai morendo".

"Sono malato, molto malato
ed è per te che soffro".
"Non farò nulla per curare il tuo cuore,
che ora pianga sangue".

Ma non ricordi, non ti ricordi
quand'ero io a cercarti
ed ebbro di vino di me tu ridevi,
sprezzando Barbrie Allen".

"Se tu mi baci io sarò salvo,
mia dolce Barbrie Allen".
"Non provo pena per questo tuo cuore,
che ora piange sangue".

Lui volse il capo contro il muro,
la morte alle sue spalle:
"Addio amici, addio per sempre,
mia cara Barbrie Allen.

Nascondo un panno sotto il mio capo,
un pegno del mio amore,
intriso del sangue del mio povero cuore,
datelo a Barbrie Allen".

Lei lentamente si girò,
lo sguardo oltre la porta:
"Sarò crudele ma devo lasciarti,
vedo la morte entrare".

Ma camminò appena un miglio,
suonava la campana,
ad ogni rintocco: "Sventura - diceva -
povera Barbrie Allen!"

Suo padre allora la chiamò:
"Puoi prenderlo se l'ami"
"È tardi, padre, ormai troppo tardi,
lui giace in una bara".

Sua madre allora la chiamò:
"Puoi prenderlo se l'ami"
"È tardi, madre, ormai troppo tardi,
il mio cuore si è spezzato".

"O madre, madre preparami il letto,
che sia soffice e stretto,
se oggi il mio cuore è morto per me,
io morirò d'amore.

"O padre, padre preparami il letto,
che sia soffice e stretto,
se oggi il mio amore è morto per me,
io morirò domani".

Barbrie Allen ora riposa,
Sir John giace al suo fianco...
dal cuore di John è nata une rosa,
Barbrie Allen è un rovo.

Sono cresciuti, cresciuti alti,
nel vecchio cimitero,
per sempre avvinti in un nodo d'amore,
la rosa avvolge il rovo.


------------------------------------------------------------------------------------
background: Suns rays stock by A68Stock

Barbrie Allen: “Crystal11" by faestock"

Sir John: “Country - Stock III" by laurent-stock"

rose: “Rose bush"

bramble: “Rubus fruticosus L." by Antonio Michele Stanca

kiss: “I wish we had one more kiss" by do0dz

texture: “CoverTexture" by ShadowsHouse Creations

stardust: “* Fireflies VI *" by Pareeerica

6 comments - The latest ones
magaripotessi
magaripotessi
It fell about a Martinmas time,
When the green leaves were a-fallin,
That Sir John Graeme from the West country
Fell in love wi Bawbie Allen.

He sent his men down through the town
To the place where she was dwallin,
"O haste an' come to my master dear,
Gin ye be Bawbie Allen."

O hooly, hooly rase she up
Till she cam where he was lyin,
An' when she drew the curtains roun
Said, "Young man, I think ye’re dyin."

"I am sick an' very very sick,
An it’s a’ for Bawbie Allan."
"But the better for me ye never shall be
Though your heart's blood were a-spillin.

"O don't you mind, young man", she said,
"When in the tavern callin,
Ye made the toasts gang roun an' roun,
But ye slighted Bawbie Allan."

"A kiss o you would do me good,
My bonnie Bawbie Allan."
"But o kiss o me ye sanna get,
Though your heart's blood were a-spillin".

He's turned his face untae the wa’,
For death was wi him dealin,
Said, "Fare ye weel, my kind friends a',
But be kind to Bawbie Allan.

"Put in your han' at my bedside,
An' there ye’ll find a warran',
A napkin full o my heart's blood,
Gie that to Bawbie Allan."

Slowly, slowly, rase she up
An slowly, slowly, left him,
An' sighin said she could not stay
Since death o life had reft him.

She hadna gane a mile but ane,
When she heard the dead bell knellin,
An' ilka toll that the dead bell gae
Said, Woe to Bawbie Allan.

In them cam her father dear,
Said, "Bonie Bawbie, tak him."
"It's time to bid me tak him noo
When ye know his coffin's makin.

" In then cam her brother dear,
Said, "Bonie Bawbie, tak him."
"It's time to bid tak him noo,
When his grave-claes is a-makin."

Then in cam her sisters dear,
Said, "Bonie Bawbie, tak him."
"It's time to bid me tak him noo,
Whan my heart it is a-brakin."

"O mother dear, o mak my bed,
An' mak it saft an'’ narrow;
My love has died for me to-day,
I’ll die for him to-morrow.

O father deir, o mak my bed,
An' mak it saft an narrow;
My luve has dyed for me to-day,
An I will dye o' sorrow."

Barb’ry Allen was buried in the old church-yard,
Sweet William was buried beside her,
Out of Sweet William’s heart there grew a rose,
Out of Barb’ry Allen's, a briar.

They grew an grew in the old church-yard,
Till they could grew no higher;
At the end they form’d a true-lover’s knot
And the rose grew ’round the briar.

(Traditional Scottish song)
4 years ago.
magaripotessi
magaripotessi
Non lo so per quanto tempo avrò ancora l'ispirazione per continuare questa serie di immagini dedicate agli “Amori Impossibili" . E' un tema che mi è congegnale e che mi diverte ancora molto. Questa immagine però credo che resterà come ultima di questa serie numerata progressivamente perché mi pare davvero l'amore impossibile per eccellenza: Lui che la rifiutava un tempo, si accorge di essere innamorato di lei; Lei, che un tempo lo amava, non lo vuole più e lo lascia morire, ma poi muore a sua volta d'amore. Soltanto dopo la morte trovano finalmente la pace e "la rosa abbraccia il rovo". L'amore perfetto, anche quando è stato contrastato come questo, continua oltre la morte, a differenza di quello terreno che lega "finché morte non vi separi".
Gli Amori Impossibili sono una raccolta dove ho distillato un po' d'amore assieme ad un po' di ironia e qualche goccia di cinismo, ma di fronte ad un amore impossibile come questo non resta che restare a riflettere sul fatto che in ogni caso l'amore ha sempre l'ultima parola.

I do not know how long I will have the inspiration to continue this series of images dedicated to the “Impossible Loves"". This is an issue that is congenial to me and I still enjoy very much. This , however, I think that will remain as the last of this series numbered progressively because it seems really impossible love for excellence : He, who refused the same time, realizes he's in love with her , she, who once loved him , I do not takes longer and leaves him to die , but then dies in turn of love. Only after the death finally find peace and " the rose embraces the bramble ." Perfect love , even when it was opposed as this continues beyond death , unlike that of earthly alloy "till death do you part ."
Impossible Loves are a collection where I have distilled a bit of love along with a bit of irony and a few drops of cynicism , but faced with an impossible love like this does not just have to keep thinking about the fact that in every case the love always has the last word .
4 years ago.
magaripotessi
magaripotessi
rosa e rovo 3 copia

rosa e rovo 4 copia
4 years ago.
Horizon 36
Horizon 36
Beautiful romantic creation...well done.
4 years ago.
Gerda
Gerda
Wonderful imaginative work!
4 years ago.
Nylonbleu
Nylonbleu
always so romantic !
4 years ago.