===
Traduction de ce beau chant d'amour désespéré :
Les étoiles brillaient, la terre embaumait.
La porte du jardin grinçait...
des pas faisaient crisser le gravier de l'allée...
Elle entrait, toute fraîcheur, et se jetait dans mes bras...
Ah ! ses doux baisers, ses tendres caresses,
et je tremblais tandis que je dévoilais toutes ses belles formes.
A jamais enfui mon rêve d'amour !
L'heure s'achève, je meurs désespéré...
Et jamais je n'ai tant aimé la vie !
===
Remarque importante : c'est Giuseppe Di Stefano, et non pas Roberto Alagna, qui chante ici :
===
Send a message
Search for members


Salvatore says:
Danielapro replies:
Lucchese says:
Pas de mots pour Di Stefano si ce n'est un souvenir éternel qui s'est éteint il y a peu...
.
Danielapro replies:
Lucchese replies:
Danielapro replies: