Und ich übersetze gern Brecht, obwohl der Mann schwierig ist, er ist abstossend und faszinierend, genial und gemein, links und wieder spiessig, Grosskotz und zart, oberlehrerhaft und einfühlsam, und doch ein Grosser, da wir alle unsere Fehler haben. Wir tragen die Fehler der Zeit auf unserer Haut. ich spiele gern den Jungen gegen den Alten aus, aber auch das klappt nicht immer. Auch der Alte hatte was auf dem Kasten, ließ hier und da sein Genie blitzen. Ich habe das Gedicht gestern wieder gelesen und war erstaunt, wieviel von mir drin ist, wieviel von meinem Frust schon in Brecht waltete. Von den Dramen gefällt mir außer der Dreigroschenoper Galilei am besten. Als Linker muss ich zu Brecht halten, wohl wissend wie schwer das auch für Brecht gewesen sein muss, sich zur Sache der Arbeiterklasse zu bekennen.
Anne Seltmannpro says:
Cezar /Kaiserpro says: