Condivido con voi una delle mie canzoni preferite, "Amor brasileiro", del cantante e autore brasiliano - l'autore preferito da Caetano Veloso... - Vinicius Cantuaria (www.vinicius.com).
Ho sottotitolato tutta la canzone, con una mia traduzione in italiano.
Per godersela appieno, consiglio di guardarla in "full screen", in modo che la pagina a sfonfo bianco di Ipernity non disturbi la lettura/ascolto...
Buon ascolto!
Send a message
Search for members


Wel says:
Tutto bello! La voĉo de Vinícius, via traduko, kiu laŭŝajne redonas komplete laŭlitee la versojn en la itala. Gratulon al vi, amiko!!
Parenteze, en kelkaj momentoj, ŝajnas ke oni aŭdas Caetanon mem...
Wel.
Anĉjo PacHorano (Andrea Fontana) says:
Mi ĝuste celis doni tradukon sufiĉe laŭliteran, por ebligi al italoj rekte kompreni - danke al la simileco inter la itala kaj la portugala - la vortojn de Vinicius, kvazaŭ ili - la italoj - estus portugalparolantoj. Mi povis fari tion (akiri ĝueblan tradukon, kvankam sufiĉe laŭliteran), ĉar la muziko, la muzikaranĝo, la voĉo, kaj la portugallingvaj originaj vortoj estis tiel belaj, ke laŭlitera traduko ne povis malbeligi la originan tekston...
[???ESPERANTO???]
Wel says: