Armando Taborda Uploaded on July 24, 08
by Armando Tabordapro

This photo is also in:

Best of ipernity (Group)

2964 docs.
Everyone's docs are shown. View only Armando Taborda's docs.

Haiku and beyond (Group)

2365 docs.
Everyone's docs are shown. View only Armando Taborda's docs.

Literary References in Pictures (Group)

67 docs.
Everyone's docs are shown. View only Armando Taborda's docs.

Mono Images - Invitation NOT Needed (Group)

8241 docs.
Everyone's docs are shown. View only Armando Taborda's docs.

Keyword tags

favorite

Member tags

Lio.D 2
PINEDE

More information

This doc is public
© All rights reserved
  1. Taken on thursday october 5th, 2006 at 17:11
  2. 166 visits / 2 votes
  3. View Exif properties of this photo
  4. View all sizes
  5. Download the original file

Silent Smile (7)


my wife, Maria da Nazaré

******

I half-opened the door
to your smile

you came in
plenitude
and look out the window
of my life.

***

Entreabri a porta
ao teu sorriso

entraste
plenamente
e olhas pela janela
da minha vida.

by Armando Taborda, unpublished text

11 Comments / add your comment?

PINEDE pro says:
...........poème miroir.........beau.
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Armando Taborda pro replies:
...j'aime ça..."poème miroir"...je te remercie du coeur le commentaire et le vote...Agatha...
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Armando Taborda pro says:
Je te remercie le vote, Lionel!
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Bixxy pro says:
a wonderful smile from your beautiful wife - and a wonderful poem from you!!!
Posted 2 months ago. ( permalink )
Armando Taborda pro replies:
...the both of us thank you very much...from the heart...Birgitta...
Posted 2 months ago. ( permalink )
Agatha Savoie pro says:
Elle est belle ton épouse Armando ... beau sourire, beau visage !!
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Armando Taborda pro replies:
...je te remercie la beauté du commentaire...Agatha...
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Anne Seltmann pro says:
Die Übersetzung sagt NIEMALS das, was du sagen willst...ich würde gerne deine Gedichte verstehen...schade
Aber ganz sicher ist, dass du eine wunderschöne Frau hast.
-----------------------------------------

The translation NEVER says that what you want to say ... I would like to understand your poems ... shame
But it is certain that you have a beautiful woman.
Posted 2 months ago. ( permalink )
Armando Taborda pro replies:
I hope your English with the translator help will provide you at least with an approach to my texts' meaning. Thanks very much for your nice comment on my wife, Anne!
Posted 2 months ago. ( permalink )
Lio.D 2 says:
tous nos pauvres doutes d'homme inquiet ,
envolés dans un sourire de l'aimée...

L'ardoise qui s'efface
Les mots qui se taisent.
La fenêtre qui s'ouvre...

On respire dans l'instant
On respire l'instant .
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Armando Taborda pro replies:
Je te remercie la citation...bien à propos...Lionel...
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to comments on this doc.