It's the dialect spoken in the eastern region of France, which borders on Germany. Hence
it's more of a German dialect laced with some french words, which can only be recognised as such by a well-trained ear.
Dat is op zijn minst omstreden. Dit heb ik in Wikipedia gevonden:
"Unter der Bezeichnung Elsässerdeutsch oder Elsässisch (elsässisch: Elsässerditsch) werden die im Elsass gesprochenen alemannischen Dialekte zusammengefasst. ". (Emphasis supplied ;-) Dus, als alle elementen in de verzameling dialecten zijn, dan is het niet helemaal fout, om het verzamelbegrip ook als dialect te begrijpen. Niet dan?
Meine Oma war Elsässerin und sie hatte eine Zeitung abonniert mit dem Titel "Land un Schproach" (glaub ich). Und Bücher gibt es bestimmt auch.
Schließlich bestimmt nicht Wissenschaft, sondern Politik, was eine Sprache ist. Sonst wäre Galizisch ein Dialekt und Brasilianisch eine Sprache - doch es ist umgekehrt.
Adam * pro says:
Hizir pro replies:
it's more of a German dialect laced with some french words, which can only be recognised as such by a well-trained ear.
Hizir edited this comment 5 months ago.
Adam * pro replies:
Hizir pro replies:
Paŭl Peeraerts pro replies:
Hizir pro replies:
"Unter der Bezeichnung Elsässerdeutsch oder Elsässisch (elsässisch: Elsässerditsch) werden die im Elsass gesprochenen alemannischen Dialekte zusammengefasst. ". (Emphasis supplied ;-) Dus, als alle elementen in de verzameling dialecten zijn, dan is het niet helemaal fout, om het verzamelbegrip ook als dialect te begrijpen. Niet dan?
Lars Sözüer pro replies:
Paŭl Peeraerts pro replies:
Lars Sözüer pro replies:
Schließlich bestimmt nicht Wissenschaft, sondern Politik, was eine Sprache ist. Sonst wäre Galizisch ein Dialekt und Brasilianisch eine Sprache - doch es ist umgekehrt.
Hizir pro replies:
Dany pro says:
Lars Sözüer pro says:
Lars Sözüer pro replies:
Hizir pro replies: