En fojnamaseto (franca popolkanto) - kantas Milena…
Nur mankas vi (moldava romanco) - kantas Ivana Kar…
"Mississippi, vi flu' maljuna" - fama muzikala kan…
Fama kanto "Va pensiero" el la opero "Nabucco" de…
Aŭdu, aŭdu, ho paŝtantoj - konata ĉeĥa kristnaska…
Ĵomart kaj Nataŝa kantas "Al Loko De Kie Blovas V…
Bim Bom! Sonas en Ĉiel' - kristnaska kanto (kantas…
Sub frida vintra luno - Hurona karolo
Fromaĝ' el Edamo - kantas Claude Piron
F. Škroup - J. K. Tyl - Ho mia hejm' - kantas Miro…
Feliks Hiller - Esperantista valso
Valentina Cancino - "Ami"
Imre Kálmán - Misterokuloj (Zwei Märchenaugen) - a…
Mozart - Ario "Ĉe viroj kiuj sentas amon"
Ensemblo Akordo (Nederlando) - La mesaĝo de Gabrie…
Anna Osmakowicz - Ho, Etul, Etulo (kristnaska kant…
Jiří Kořínek - La lasta rozo (poemo muzikigita)
Pluva nub' (Aloha oe) - havaja kanto
L.L.Zamenhof -Ho mia kor' (muzikigita - kun vera k…
Mikaelo Bronŝtejn kantas dum la ILEI-Konferenco en…
Antonín Sova (1864-1928) - Pastoralo (muzikigita p…
Jen venis al ni Tag' de Glor' (antikva ĉeĥa novjar…
Akordo - La eta tamburisto
Tiu ĉarma vesper'
Internacia Koruso kantas en la 99-a UK en Bonaero
Jaroslav Ježek - Ĉapelo en vepro (kanto)
Neide Barros Rêgo -Eta Ĝardeno
Mozart - ario de Leporello el "Don Giovanni" - kan…
John Lennon - "Imagu" - kantas Sylwia Lipka
Alvenu fidelaj (Adeste fideles)
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + share Alike
-
1 061 visits
Thomas Moore - La lasta rozo
fama kanto "The Last Rose of Sommer"
en.wikipedia.org/wiki/The_Last_Rose_of_Summer
verkita en 1805 de la irlanda poeto Thomas Moore. Ĝi estis muzikigita de multaj komponistoj (vidu la vikipedian artikolon).
Esperantigis Clarence Bicknell
Kantas Lin Fang, aperis sur kasedo eldonita en Ĉinio en 1986 lige al Universala Kongreso de Esperanto en Pekino.
Muziknotoj kun la anglalingva originala teksto (1-a strofo):
www.8notes.com/digital_tradition/gif_dtrad/lastrose.gif
TEKSTO DE LA KANTO:
Jen la lasta rozeto de fora somer'!
Ĝiaj belaj kunuloj jam velkis sur ter'!
Ne restas parenco, ne unu rozflor'
partoprenas kompate en ĝia dolor'.
Mi ne lasos vin velki tutsole, ho roz',
Iru dormi kun ili en paca ripoz'!
Nun viajn petalojn disĵetas mi for
al la viaj kunuloj sen viv', sen odor'.
Tiel same volonte formortus mi mem,
se ne plu min atendus amika manprem'.
Ĉar kiu kun koro en tiu ĉi mond'
volus loĝi izole sen amorespond'?
Translate into English
en.wikipedia.org/wiki/The_Last_Rose_of_Summer
verkita en 1805 de la irlanda poeto Thomas Moore. Ĝi estis muzikigita de multaj komponistoj (vidu la vikipedian artikolon).
Esperantigis Clarence Bicknell
Kantas Lin Fang, aperis sur kasedo eldonita en Ĉinio en 1986 lige al Universala Kongreso de Esperanto en Pekino.
Muziknotoj kun la anglalingva originala teksto (1-a strofo):
www.8notes.com/digital_tradition/gif_dtrad/lastrose.gif
TEKSTO DE LA KANTO:
Jen la lasta rozeto de fora somer'!
Ĝiaj belaj kunuloj jam velkis sur ter'!
Ne restas parenco, ne unu rozflor'
partoprenas kompate en ĝia dolor'.
Mi ne lasos vin velki tutsole, ho roz',
Iru dormi kun ili en paca ripoz'!
Nun viajn petalojn disĵetas mi for
al la viaj kunuloj sen viv', sen odor'.
Tiel same volonte formortus mi mem,
se ne plu min atendus amika manprem'.
Ĉar kiu kun koro en tiu ĉi mond'
volus loĝi izole sen amorespond'?
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to comments on this doc
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.