Merodema Uploaded on November 16, 07
by Merodemapro

This photo is also in:

Script (Group)

2115 docs.
Everyone's docs are shown. View only Merodema's docs.

Keyword tags

open
book
letters
boek
begraafplaats
goud
symbolike

More information

This doc is public
© All rights reserved
  1. Taken on tuesday october 11th, 2005 at 16:45
  2. 131 visits / 2 votes
  3. View all sizes

Stone


12 Comments / add your comment?

Lars Sözüer pro says:
CDIJLVW?
Posted 10 months ago. ( permalink )
Merodema pro says:
try to pronounce that :)
Posted 10 months ago. ( permalink )
Lars Sözüer pro says:
3xD+10xI+6xV+7xL+C=1500+10+30+350+100=1990, aha!
Like in www.ipernity.com/doc/mpancorbo/1079753
Posted 9 months ago. ( permalink )
Merodema pro says:
wow, this is magic mathematics -- I'd never have calculated it all the way up there - chapeau!!
Posted 9 months ago. ( permalink )
Lars Sözüer pro replies:
I got the idea only when I saw that other picture of Manolo.
Posted 9 months ago. ( permalink )
Paŭl Peeraerts pro replies:
Sed ĉu vi certas, ke 1990 estas la ĝusta solvo, Lars? Ankaŭ mi forte supozas, sed certa mi ne estas.
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Lars Sözüer pro replies:
Eble vi demandu rekte kaj nederlandlingve al Merodema
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Paŭl Peeraerts pro replies:
Heb je een idee of het vermoeden van Lars juist zou kunnen zijn, Roel? Werd die steen daar inderdaad in 1990 geplaatst?
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Merodema pro says:
dank voor al jullie commentaar - het lijkt me alleszins mogelijk - ik zal eens navraag doen - op de begraafplaats waar de steen aan een ingang is geplaatst heb ik nog niet vaak een beheerder gezien

thnx for commenting - it's well possible the stone has been placed here (at one of the entrances of a cemetery) in 1990 - I'll try and find out...
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Merodema pro says:
in dutch it reads

Zodra ge tijd en wijle gelaten kunt zien verstrijken,
zal snel de kracht van stille verten blijken.

which translates into english

When thou canst be resigned to see time and a while pass by,
soon the power of faraway calm will appear.

Walter Darley had the idea for this monument, when Dutch author Kees Simhoffer recited this time-related maxim after the passing away of someone dear.
Sculptor Tycho Flore designed and made it. Walter Darley has given it as a permanent loan to be displayed on the General Cemetery (Algemene Begraafplaats - entrance Tongerseweg) of Maastricht.

A chronogram is a more or less abandoned form of a time-poem.
They used to be written in Latin, so some letters could be read as numerals. When added up they form the year in which the poem was written. Usually it was a maxim or a wish on the occasion of a birth, death, marriage, acceptance of a certain important post - time related major events in the life of a person. They also appeared in memorial plaques on buildings.

Thanks to mr Duijkers for explaining this - it is partly quoted from a leaflet he handed me.
Posted 7 months ago. ( permalink / translate )
Lars Sözüer pro replies:
I am really glad that my curiosity made you discover such an interesting story.
Posted 7 months ago. ( permalink )
Paŭl Peeraerts pro says:
Interessant. Weer wat bijgeleerd!!
Posted 7 months ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to comments on this doc.