Después de un tiempo
uno aprende la sutil diferencia
entre sostener una mano
y encadenar un alma.
Y uno aprende
que el amor no significa acostarse
y una compañía no significa seguridad.
Y uno empieza a aprender
que los besos no son contratos
y los regalos no son promesas.
Y uno empieza a aceptar sus derrotas
con la cabeza alta y los ojos abiertos.
Y uno aprende a construir
todos sus caminos en el hoy,
porque el terreno del mañana
es demasiado inseguro para planes
y los futuros tienen una forma
de caerse en la mitad...
Y después de un tiempo
uno aprende que si es demasiado
hasta el calorcito del sol quema.
Así que uno planta su propio jardín
y decora su propia alma
en lugar de esperar que alguien le traiga flores.
Y uno aprende que realmente puede aguantar,
que uno realmente es fuerte,
que uno realmente vale.
Y uno aprende y aprende.
Y con cada día uno aprende.
(Jorge Luis Borges)
After a time one learns the subtle difference between maintaining a hand and to chain a soul.
And one learns that the love does not mean to lie down
and a company does not mean security.
And one begins to learn that the kisses are not contracts
and the gifts are not promises.
And one begins to accept its defeats with the high head and the open eyes.
And one learns to construct all ways in the today,
because the land of the future is too uncertain for plans
and the futures have a form to fall in half…
And after a time one learns that if it is too much until the warm of the sun burning fire.
So one plants its own garden and it decorates his own soul instead of to hope that somebody brings flowers to him.
And one learns that really can hold, that one really is strong, that one really is worth.
And one learns and learns everyday... (J L Borges)