Rodrigo/Rodericus Published on September 10, 2008
by Rodrigo/Rodericuspro

Rodrigo/Rodericus's blog

Browse posts
silento de vortoj
Posted on September 24, 2008
1 comment (latest 11 months ago)
propuesta de apagón general / ĝenerala malŝalt-propono
Posted on September 17, 2008
chichoncitos en las entrañas
Posted on September 15, 2008
En el mercado de Oriente
Posted on September 15, 2008
caminos
2 comments (latest 13 months ago)
Quero melhorar meu conhecimento do português
Posted on September 4, 2008
4 comments (latest 14 months ago)
Los imposibles ya ronronean
Posted on August 13, 2008
entre metáforas
Posted on August 8, 2008
Te echas sobre las letras de noche
Posted on July 20, 2008

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 403 times

caminos

Wednesday September 10, 2008 at 06:33PM

A un lado,
el futuro entre la vegetación
de las ideas imposibles.
(Tan cansado...)

Al otro,
el pasado de la ilusión
entre fotos
de marcos insostenibles.

Y en mí el presente
entre pellizcos y tinieblas
de quien es fuerte
entre dientes sin sierra,
o no.

Y caminos,
muchos caminos indicados
en señales propias
que otros clavaron,
o no.

Y caminos,
caminos multiformes insinuados
entre la desesperación y la euforia:
ya los anunciaron
(o no).

Encrucijadas con mapa,
callejeros con calles
con nombre de despiste
en ciudades tan buscadas,
a veces donde no dice
quien sabe.

Ir hacia arriba bajando,
entrar camino de la salida,
perder encontrándose,
irse llegando,
destinos en huida
cansándose.

Tuerto al ver la luz
que me quitó la ceguera,
sordo al oír la voz
que me rompió el tapón.

Y más caminos,
entre el norte y el sur
de este, o no,
en el ocaso del sudor.

A un lado la familia,
al otro los familiares.

A un lado la carrera,
al otro lo que estudio.

El futuro
no es lo que vendrá
sentado en la silla
de la experiencia
de lo borroso,
ni los avatares
fugaces de claridad
en un horroroso
saber sin creer
y confiar sin ver.

A un lado yo
y, al otro,
Rodrigo.

Caminos insinuados,
siempre caminos.

Y yo...
cansado.

translate into English

2 Comments / add your comment?

Manolopro says:
Belege esprimita... mi foje sentas kiel Rodrigo (aŭ kiel vi)
Posted 13 months ago. ( permalink )
Rodrigo/Rodericuspro replies:
Dankon, bedaŭrinde. :)
Posted 13 months ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...