Driopiteko La evoluo de la homaro


(Laŭvorta, senrima kaj senpretenda traduko)


Iam la uloj sidis sur arboj,
harplenaj kaj kun timigaj vizaĝoj.
Poste oni logis ilin el la ĝangalo
kaj asfaltis kaj stakis la mondon
ĝis la trideka etaĝo.

Tie ili nun sidis, for de la puloj,
en ĉambroj kun centra hejtado.
Tie ili sidas nun ĉe la telefono.
Kaj regas ekzakte la sama tono
kiel siatempe sur la arboj.

Ili aŭskultas radion. Ili spektas televidon.
Ili estas en kontakto kun la universo.
Ili brosas la dentojn. Ili spiras moderne.
La tero estas kulturriĉa stelo
kun multe da gargara akvo.

Ili pafas leterarojn tra tuboj.
Ili ĉasas kaj bredas mikrobojn.
Ili ekipas la naturon per ĉia komforto.
Ili vertikale sorflugas
kaj restas du semajnojn supre.

Kion eliminas la digestado,
el tio ili fabrikas vaton.
Ili fendas atomojn. Ili kuracas inceston.
Kaj per stilesploroj ili konstatas,
ke Cezaro havis platpiedojn.

Tiel ili kreis per kapo kaj buŝo
la progreson de la homaro.
Sed senkonsidere de tio kaj
vidataj en lumo, ili estas fakte
ankoraŭ ĉiam la malnovaj simioj.

Erich Kästner, el poemlibro de 1946

Legu ankaŭ la rimitan tradukon.


La originalo:

Die Entwicklung der Menschheit

Einst haben die Kerls auf den Bäumen gehockt,
behaart und mit böser Visage.
Dann hat man sie aus dem Urwald gelockt
und die Welt asphaltiert und aufgestockt,
bis zur dreißigsten Etage.

Da saßen sie nun, den Flöhen entflohn,
in zentralgeheizten Räumen.
Da sitzen sie nun am Telefon.
Und es herrscht noch genau derselbe Ton
wie seinerzeit auf den Bäumen.

Sie hören weit. Sie sehen fern.
Sie sind mit dem Weltall in Fühlung.
Sie putzen die Zähne. Sie atmen modern.
Die Erde ist ein gebildeter Stern
mit sehr viel Wasserspülung.

Sie schießen die Briefschaften durch ein Rohr.
Sie jagen und züchten Mikroben.
Sie versehn die Natur mit allem Komfort.
Sie fliegen steil in den Himmel empor
und bleiben zwei Wochen oben.

Was ihre Verdauung übrigläßt,
das verarbeiten sie zu Watte.
Sie spalten Atome. Sie heilen Inzest.
Und sie stellen durch Stiluntersuchungen fest,
daß Cäsar Plattfüße hatte.

So haben sie mit dem Kopf und dem Mund
Den Fortschritt der Menschheit geschaffen.
Doch davon mal abgesehen und
bei Lichte betrachtet sind sie im Grund
noch immer die alten Affen.

Erich Kästner

Eblas aŭskulti la laŭtlegon de la aŭtoro paĝfine.