Ipernity est un outil très bien conçu, et je suis heureuse que ce réseau social se soit développé dans mon pays. Je suis également reconnaissante à ses créateurs d'avoir accordé de l'attention à la question linguistique (interface en de multiples langues, dont l'espéranto, liens vers le traducteur de Google...).

Il se trouve qu'une importante communauté espérantophone s'est installée ici. Quand on regarde la liste des derniers articles publiés, on voit que l'espéranto est une partie non négligeable des langues utilisées, et que "l'inévitable" anglais n'y est pas trop présent ni pesant...

N'empêche que malgré tout cela, à un article (que je suppose très intéressant), sur les failles d'Ipernity permettant à des utilisateurs malhonnêtes d'occuper indûment la première place dans le palmarès des pages à succès... on ne trouve que des réactions dans la langue de l'article, à savoir l'allemand...

Je vous propose de discuter ici de ce sujet, de façon bilingue: en espéranto ET dans votre langue maternelle. Ceci est expérimental. Le but est double: essayer de faire monter cet article en première page des articles populaires, et montrer aux autres Ipernitiens ce qu'est une véritable communauté internationale.

La première chose utile serait qu'un germanophone nous traduise l'article d'origine en espéranto, et quelques commentaires parmi les plus intéressants, car il faut bien le dire, le traducteur de Google donne des traductions plus comiques qu'exactes!

(ajout du 26 septembre) ->>> Devant quelques critiques, j'ai un peu douté, mais finalement je vois que certains adhèrent (au moins partiellement) à mon idée. Ceux qui ont repoussé d'emblée mon idée d'action, et de débat sur la visibilité et le bilinguisme m'avaient peut-être mal comprise...

_________________________________________________

Ipernity estas bonege konceptita ilo, kaj mi ĝojas, ke tiu socia reto disvolviĝis en mia lando. Mi ankaŭ dankas al ĝiaj kreintoj, ke ili atentis pri la lingva aspekto (interfaco per multaj lingvoj, inter kiuj esperanto, ligoj al la Gugla tradukilo...)

Okazas, ke komunumo sufiĉe multnombra instaliĝis ĉi-tie. Kiam oni rigardas la listo de lastaj artikoloj afiŝitaj, oni vidas, ke esperanto havas, en la lingvoj uzataj, ne neglektebla rango, kaj ankaŭ ke la "neevitebla" angla ne tiom multe ĉeestas, nek pezas...

Tamen, malgraŭ ĉio tio, kiam aperas artikolo (kiun mi supozas ege interesa) pri la Ipernitiaj "breĉetoj", kiuj ebligas al malhonestaj uzantoj maljuste okupi la unuan lokon en la furorlisto... oni legas post ĝi nur reagojn en la lingvo de la artikolo (tio estas la germana)...

Mi proponas al vi, ke ni pridiskutu tiun temon, dulingve: per esperanto KAJ en via geptralingvo. Tio estas eksperimento. La celo estas duobla: provi supreniri tiun artikolon al la unua paĝo de furorlisto, kaj montri al la aliaj uzantoj de Ipernity, kio estas vera internacia komunumo.

La unua utila agado, estus ke iu germanparolanto traduku esperanten la originalan artikolon, kaj kelkajn interesajn komentojn (ĉar estas klare, ke la tradukilo de Guglo nin provizas per tradukojn, pli amuzaj ol ekzaktaj).

(aldono ĉe la 26 septembro) ->>> Fronte al kelkaj kritikoj, mi iomete dubis, sed finfine mi vidas ke iuj konsentas (almenaŭ iomete) al mia ideo. Tiuj, kiuj tuj forpelis mian deziron agi kaj debati pri videbleco kaj dulingvismo, eble miskomprenis min???.