[es en fr ru Thai] www.ipernity.com/doc/okupantusa/29982487 [el gobierno está completamente corrupto].
Un líder de la protesta contra el gobierno tailandés recibió un disparo mientras dando un discurso a una multitud de manifestantes en la capital Bangkok. Funcionario de seguridad tailandés dijo que por lo menos nueve otras personas también resultaron herido en el tiroteo que tuvo lugar en los suburbios de la ciudad. Las autoridades locales de seguridad han identificado al hombre muerto como Suthin Taratin. Un líder de protesta dice que no habrá ninguna negociación sobre acceso a bloqueado los ministerios y organismos del estado. Suthep Thaugsuban, un antiguo Thai Viceprimer Ministro, ha pedido a los funcionarios del gobierno no para contactar con grupos de manifestantes, diciendo que no negociarán para devolver las instalaciones. "Grupos en cada área de protesta no negociará con funcionarios del gobierno para devolver las diversas premisas... Así que no te molestes en contacto con nosotros,"Suthep dijo en una declaración televisada el lunes. Los manifestantes antigubernamentales han bloqueado siete grandes intersecciones en la capital Bangkok, obligando a muchos ministerios y organizaciones clave para cerrar. El gobierno ahora es pedirles que discutir proporcionando acceso a las áreas bloqueadas. Tailandia se están preparando para las elecciones generales previstas para el 2 de febrero. Primer Ministro Yingluck Shinawatra llamó a las elecciones en un supuesto intento para apaciguar a los manifestantes que exigen su renuncia. [Líderes de la protesta desea diferir las elecciones; muchas comunidades no representantes dispuestos a participar en las elecciones]. El primer ministro está bajo presión para dimitir después de casi tres meses de manifestaciones contra el gobierno. Los manifestantes dicen que el sistema político tiene que ser totalmente reformado. Dicen que el gobierno tiene que ser destituido y reemplazado por un consejo popular. Al menos diez personas han muerto y decenas de heridos desde la ola de protestas que comenzaron hace unos meses. Tanto los activistas partidarios del gobierno y los manifestantes contra el gobierno la culpa mutuamente por la violencia. Las protestas comenzadas después de Bangkok propuso una ley de Amnistía que podría haber indultado el derrocado primer ministro, Thaksin Shinawatra, preparando la escena para su regreso al país. El ex primer ministro, derrocado en 2006, ha estado en auto exilio desde 2008 para evitar una condena de dos años de prisión. JR / PR / AB / PressTV.irLíder de la protesta tailandés dice no hay negociaciones con el gobierno www.ipernity.com/doc/okupantusa/29982487 [el gobierno está completamente corrupto]. Un líder de la protesta contra el gobierno tailandés recibió un disparo mientras dando un discurso a una multitud de manifestantes en la capital Bangkok. Funcionario de seguridad tailandés dijo que por lo menos nueve otras personas también resultaron herido en el tiroteo que tuvo lugar en los suburbios de la ciudad. Las autoridades locales de seguridad han identificado al hombre muerto como Suthin Taratin. Un líder de protesta dice que no habrá ninguna negociación sobre acceso a bloqueado los ministerios y organismos del estado. Suthep Thaugsuban, un antiguo Thai Viceprimer Ministro, ha pedido a los funcionarios del gobierno no para contactar con grupos de manifestantes, diciendo que no negociarán para devolver las instalaciones. "Grupos en cada área de protesta no negociará con funcionarios del gobierno para devolver las diversas premisas... Así que no te molestes en contacto con nosotros,"Suthep dijo en una declaración televisada el lunes. Los manifestantes antigubernamentales han bloqueado siete grandes intersecciones en la capital Bangkok, obligando a muchos ministerios y organizaciones clave para cerrar. El gobierno ahora es pedirles que discutir proporcionando acceso a las áreas bloqueadas. Tailandia se están preparando para las elecciones generales previstas para el 2 de febrero. Primer Ministro Yingluck Shinawatra llamó a las elecciones en un supuesto intento para apaciguar a los manifestantes que exigen su renuncia. [Líderes de la protesta desea diferir las elecciones; muchas comunidades no representantes dispuestos a participar en las elecciones]. El primer ministro está bajo presión para dimitir después de casi tres meses de manifestaciones contra el gobierno. Los manifestantes dicen que el sistema político tiene que ser totalmente reformado. Dicen que el gobierno tiene que ser destituido y reemplazado por un consejo popular. Al menos diez personas han muerto y decenas de heridos desde la ola de protestas que comenzaron hace unos meses. Tanto los activistas partidarios del gobierno y los manifestantes contra el gobierno la culpa mutuamente por la violencia. Las protestas comenzadas después de Bangkok propuso una ley de Amnistía que podría haber indultado el derrocado primer ministro, Thaksin Shinawatra, preparando la escena para su regreso al país. El ex primer ministro, derrocado en 2006, ha estado en auto exilio desde 2008 para evitar una condena de dos años de prisión. JR / PR / AB / PressTV.ir

Thai protest leader says no negotiations with government

www.ipernity.com/doc/okupantusa/29982487
[The government is thoroughly corrupt.]
A Thai anti-government protest leader was shot dead while giving a speech to a crowd of demonstrators in the capital Bangkok. Thai security official said at least nine other people were also injured in the shooting which took place in the city suburbs. The local security authorities have identified the dead man as Suthin Taratin. A protest leader says there will be no negotiations over allowing access to blockaded ministries and state agencies. Suthep Thaugsuban, a former Thai deputy prime minister, has asked government officials not to contact protester groups, saying they will not negotiate to return the premises. "Groups in each protest area will not negotiate with government officials to return the various premises ... So don't bother contacting us," Suthep said in a televised statement on Monday. Anti-government protesters have blockaded seven big intersections in the capital Bangkok, forcing many ministries and key organizations to close down. The government is now asking them to discuss providing access to the blockaded areas. Thailand is bracing for general elections scheduled for February 2. Prime Minister Yingluck Shinawatra called the elections in a supposed attempt to appease protesters who are demanding her resignation. [Protest leaders wish to delay the elections; many communities have no representatives prepared to participate in the elections.] The premier is under pressure to step down after nearly three months of anti-government rallies. Protesters say the political system needs to be totally reformed. They say the government has to be ousted and replaced by a people's council. At least ten people have died and dozens more injured since the wave of protests which started a few months ago. Both the pro-government activists and the anti-government protesters blame each other for the violence. Protests started after Bangkok proposed an amnesty bill that could have pardoned ousted prime minister, Thaksin Shinawatra, setting the scene for his return to the country. The ex-premier, ousted in 2006, has been in self-exile since 2008 to avoid a two-year prison sentence. JR / PR / AB / PressTV.ir

Chef de protestation thaïlandais ne dit aucuns négociations avec le gouvernement
www.ipernity.com/doc/okupantusa/29982487
[le gouvernement est complètement corrompu.]
Un chef thaï manifestation anti-gouvernementale fut tué mort prononce un discours devant une foule de manifestants dans la capitale Bangkok. Fonctionnaire de sécurité thaïlandais a déclaré Qu'au moins neuf autre personnes ont également été blessé dans la fusillade qui a eu lieu dans la banlieue de la ville. Les autorités de sécurité locales ont identifié l'homme mort comme Suthin Taratin. Un chef de protestation dit il n'y n'aura aucuns négociations plus permettant l'accès au blocus des ministères et organismes d'État. Suthep Thaugsuban, un thaïlandais ex-vice premier ministre, a demandé des fonctionnaires ne pas à contacter les groupes manifestant, disant qu'ils ne négocieront pas revenir les locaux. "Groupes dans chaque zone de protestation ne vont pas négocier avec des fonctionnaires pour retourner les différents locaux... Alors ne vous embêtez pas en nous contactant,"Suthep a dit dans une déclaration télévisée lundi. Les manifestants anti-gouvernementaux ont bloqué sept intersections grosses dans la capitale Bangkok, forçant de nombreux ministères et organismes clés de fermer. Le gouvernement est maintenant leur demandant de discuter donnant accès aux zones de blocus. La Thaïlande est vivifiante pour les élections générales prévues pour le 2 février. Premier ministre Yingluck Shinawatra a qualifié les élections dans une supposée tentative d'apaiser les manifestants qui exigent sa démission. [Protestation dirigeants souhaitent retarder les élections ; beaucoup de communautés ont pas disposés à participer aux élections de représentants.] Le premier ministre est sous pression pour démissionner après près de trois mois de manifestations antigouvernementales. Manifestants disent que le système politique doit être totalement réformé. Ils disent que le gouvernement doit être renversé et remplacé par le Conseil du peuple. Au moins dix personnes sont mortes et des dizaines blessés depuis la vague de protestations qui a commencé il y a quelques mois. Tant les militants favorables au gouvernement et les manifestants antigouvernementaux blâment mutuellement pour la violence. Les manifestations ont commencé après que Bangkok a proposé une loi d'amnistie qui pourrait avoir gracié évincé premier ministre, Thaksin Shinawatra, mise en scène pour son retour dans le pays. L'ancien premier ministre, évincé en 2006, est en exil depuis 2008 pour éviter une peine de prison de deux ans. JR / PR / AB / PressTV.ir

Тайский протеста лидер говорит, никаких переговоров с правительством
www.ipernity.com/doc/okupantusa/29982487 [правительство тщательно поврежден.] Тайский антиправительственной акции протеста лидер был застрелен мертвым давая с речью к толпе демонстрантов в столице Бангкоке. Безопасности Таиланда чиновник сказал, что по меньшей мере девять человек были также ранены в перестрелке, которая прошла в пригородах города. Местные органы безопасности выявили мертвеца как Сутин Taratin. Лидер протеста говорит, что там будет никаких переговоров за разрешение доступа к блокированному министерств и государственных учреждений. Suthep Thaugsuban, бывший тайский заместитель премьер-министра, попросил чиновников не обращаться группы протестующих, заявив, что они не будут вести переговоры для возврата помещения. «Групп в каждом районе протеста будет не вести переговоры с правительственными чиновниками для возврата различных помещений... Так что не беспокойтесь связаться с нами,» Suthep заявил в телевизионном выступлении в понедельник. Антиправительственные протестующие блокаде семь больших перекрестков в столице Бангкоке, заставляя многих министерств и ключевых организаций к закрытию. Правительство сейчас просит их обсудить обеспечение доступа к блокированному районы. Таиланд готовится к всеобщих выборов, намеченных на 2 февраля. Премьер-министр Yingluck Чинават назвал выборы в предполагаемой попытке умиротворить протестующих, которые требуют ее отставки. [Лидеры протеста хотели отложить выборы, многие общины имеют представителей не готовы участвовать в выборах.] Премьер-министр находится под давлением уйти в отставку после почти трех месяцев антиправительственные митинги. Протестующие говорят, что политическая система должна быть полностью реформирована. Они говорят, что правительство должно быть отстранен и заменен Народный Совет. По меньшей мере десять человек погибли и десятки получили ранения после волны протестов, которые начались несколько месяцев назад. Проправительственные активисты и антиправительственные протестующие обвиняют друг друга за насилие. Протест начался после того, как Бангкок предложил законопроект об амнистии, которая могла бы помиловал свергнутого премьер-министра Таксина Чинавата, Установка сцены для его возвращения в страну. Экс премьер, свергнутый в 2006 году, был в изгнании с 2008 года, чтобы избежать двух лет тюремного заключения. JR / PR / AB / PressTV.ir

นำไทยกล่าวว่า ไม่เจรจากับรัฐบาล
www.ipernity.com/doc/okupantusa/29982487
[รัฐบาลเสียหายอย่างละเอียด]
ผู้นำการประท้วงต่อต้านรัฐบาลไทยถูกยิงตายขณะให้การพูดกับฝูงชนของผู้ประท้วงในเมืองหลวงกรุงเทพมหานคร เจ้าหน้าที่ความปลอดภัยไทยกล่าวว่า ยังน้อยเก้าคนอื่นได้รับบาดเจ็บในการถ่ายภาพที่เกิดในเมืองชานเมือง เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยท้องถิ่นระบุคนตายเป็นสุทิน Taratin ผู้นำการประท้วงกล่าวว่า จะไม่เจรจาผ่านให้เข้าไปปิดและหน่วยงานของรัฐ สุเทพสั่ง เป็นรองไทยอดีตนายกรัฐมนตรี ได้ถามเจ้าหน้าที่ของรัฐไม่ได้ให้ติดต่อที่กลุ่มผู้ประท้วง ว่า พวกเขาจะเจรจากลับสถานที่ "กลุ่มในแต่ละพื้นที่ประท้วงจะไม่เจรจากับเจ้าหน้าที่ของรัฐกลับสถานที่ต่าง ๆ... เพื่อไม่รบกวนการติดต่อ สุเทพกล่าวในคำแถลง televised จันทร์ ผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลมี blockaded เจ็ดแยกขนาดใหญ่ในเมืองหลวงกรุงเทพมหานคร การบังคับหลายทบวงกรมและองค์กรหลักจะปิดลง รัฐบาลตอนนี้กำลังให้หารือถึงพื้นที่ปิดให้ ประเทศไทยมี bracing สำหรับการเลือกตั้งทั่วไปกำหนดในวันที่ 2 กุมภาพันธ์ นายกรัฐมนตรี Yingluck ชินวัตรเรียกว่าเลือกตั้งในความพยายามที่ควรจะประท้วงที่เรียกร้องการลาออกของเธอ [ผู้นำประท้วงที่ต้องการเลื่อนการเลือกตั้ง ชุมชนหลายแห่งที่มีพนักงานไม่เตรียมที่จะเข้าร่วมในการเลือกตั้ง] นายกรัฐมนตรีอยู่ภายใต้ความดันจะล้มหลังจากเกือบสามเดือนของการชุมนุมต่อต้านรัฐบาล ผู้ประท้วงกล่าวว่า ระบบการเมืองต้องถูกทั้งหมดได้กลับเนื้อกลับตัว พวกเขากล่าวว่า รัฐบาลมีล้ม และถูกแทนที่ โดยสภาของประชาชน มีการเสียชีวิตอย่างน้อย 10 คน และหลายสิบบาดเจ็บมากขึ้นตั้งแต่คลื่นของการประท้วงที่เริ่มต้นไม่กี่เดือนที่ผ่านมา นักเคลื่อนไหวสนับสนุนรัฐบาลและผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลตำหนิกันสำหรับความรุนแรง การประท้วงเริ่มต้นหลังจากที่กรุงเทพมหานครนำเสนอรายการการนิรโทษกรรมที่ไม่มี pardoned เปญฉงนายกรัฐมนตรี ทักษิณชินวัตร ตั้งฉากสำหรับกลับมาสู่ประเทศ อดีตนายก ล้มในปี 2006 ได้รับใน self-exile ตั้งแต่ 2008 เพื่อหลีกเลี่ยงประโยคคุก 2 ปี JR / PR / AB / PressTV.ir