[es en fr gr ha pt ru tr ch ar]

Madrid, 5 de ene (Prensa Latina) mujeres españolas comenzaron a llamarla Portugués clínicas para averiguar los procedimientos para llevar a cabo abortos, enfrentan a la perspectiva de una ley muy restrictiva por la interrupción, informó hoy la prensa regional.

En MultimedicaLusa, a un paso de Salamanca, se comprobó que las mujeres españolas están llamando para averiguar sobre su servicio, que se otorga a todas las mujeres, en igualdad de derechos a tener abortos, sin importar su país de origen, asegura la voz de Galicia.

Según la fuente, en Galicia, fronteriza con Portugal, entre 2010 y 2012, 82.4 por ciento de las interrupciones voluntarias del embarazo se llevaron a cabo a petición de la mujer, algo que no será permitido por las leyes propuestas por el gobierno conservador de Mariano Rajoy.

El propuesto proyecto de ley sólo permite el aborto a las mujeres embarazadas en caso de violación o peligro para su vida, pero quedan excluido a otras causas como la malformación del feto. En Portugal, por el contrario, desde el año 2007 la ley permite el aborto libre hasta la décima semana de gestación, lo que hace al país una alternativa si el procedimiento está restringido en España. Clínicas privadas portugueses tienen ya sus páginas web traducidos al español y ofrecen servicios a las mujeres extranjeras.

Los críticos de la propuesta, incluyendo mujeres asociaciones, partidos, opositores y los gobiernos regionales, consideran el proyecto de ley como discriminatoria, porque sólo quienes tienen dinero para viajar al extranjero con seguridad pueden abortar o deben hacerlo en secreto. SC / YCF / MGT / ML

Portuguese clinics expect abortion visits

Madrid, Jan 5 (Prensa Latina) Spanish women began to call Portuguese clinics to find out the procedures to carry out abortions, facing the prospect of a very restrictive law for the interruption, regional media reported today.

In MultimedicaLusa, a step away from Salamanca, it was confirmed that Spanish women are calling to find out about their service, which is granted to all women, in equal rights to have abortions, regardless of their country of origin, ensures the voice of Galicia.

According to the source, in Galicia, border with Portugal, between 2010 and 2012, 82.4 percent of voluntary interruptions of pregnancy were carried out at the request of the woman, something that will not be allowed by the laws proposed by the Conservative Government of Mariano Rajoy.

The proposed draft law will only allow the abortion to pregnant women in case of rape or danger to her life, but remain excluded to other causes such as malformation of the fetus. In Portugal, on the other hand, since 2007 the law allows unrestricted abortion until the 10th week of gestation, which makes the country an alternative if the procedure is restricted in Spain. Portuguese private clinics have already their web pages translated into Spanish and offer facilities to foreign women.

Critics of the proposal, including women's associations, parties, opponents and regional governments, considered the draft law as discriminatory, because only those who have money to travel abroad may abort safely or must do it in secret. SC / YCF / MGT / ML

Cliniques portugais attendent l'avortement visites

Madrid, 5 Jan (Prensa Latina) femmes espagnoles a commencé à appeler les cliniques portugais pour trouver la procédure à suivre pour effectuer des avortements, face à la perspective d'une législation très restrictive de l'interruption, médias régionaux, a annoncé aujourd'hui.

Dans MultimedicaLusa, pas de Salamanque, il a été confirmé que les femmes espagnoles demandent à connaître leur service, qui est accordée à toutes les femmes, à égalité de droits à avorter, quel que soit leur pays d'origine, assure la voix de la Galice.

Selon la source, en Galice, frontière avec le Portugal, entre 2010 et 2012, 82,4 % des interruptions volontaires de grossesse ont été effectuées à la demande de la femme, quelque chose qui ne sera pas autorisé par les lois proposées par le gouvernement conservateur de Mariano Rajoy.

La Loi de la proposition de projet sera seulement permettre l'avortement aux femmes enceintes en cas de viol ou danger pour sa vie, mais restent exclue à d'autres causes comme les malformations du fœtus. Au Portugal, en revanche, depuis 2007 la Loi permet sans restriction l'avortement jusqu'à la 10e semaine de gestation, ce qui en fait le pays une alternative si la procédure est limitée en Espagne. Les cliniques privées portugaises ont déjà leurs pages web traduit en espagnol et offre des installations pour les femmes étrangères.

Les critiques de la proposition, y compris les associations de femmes, parties, adversaires et les gouvernements régionaux, a examiné le projet de loi comme discriminatoire, car seuls ceux qui ont de l'argent pour voyager à l'étranger peuvent avorter en toute sécurité ou doivent le faire en secret. SC / YCF / MGT / ML

Πορτογαλικά κλινικές αναμένουν άμβλωση επισκέψεις

Μαδρίτη, Jan 5 (Prensa Latina) ισπανική γυναίκες άρχισαν να ζητούν πορτογαλική κλινικές για να μάθετε τις διαδικασίες για την εκτέλεση αμβλώσεις, που αντιμετωπίζει την προοπτική ενός πολύ περιοριστικού νόμου για τη διακοπή, περιφερειακά μέσα ενημέρωσης ανέφεραν σήμερα.

Στο MultimedicaLusa, ένα βήμα μακριά από την Σαλαμάνκα, επιβεβαιώθηκε ότι η ισπανική γυναίκες ζητούν να μάθετε για την υπηρεσία τους, που χορηγείται σε όλες τις γυναίκες, σε ίσα δικαιώματα να κάνουν άμβλωση, ανεξάρτητα από τη χώρα καταγωγής, εξασφαλίζει τη φωνή της Γαλικίας.

Ανάλογα με την πηγή, στη Γαλικία, σύνορα με την Πορτογαλία, μεταξύ 2010 και 2012, πραγματοποιήθηκαν 82.4 τοις εκατό της εθελοντικής διακοπές της εγκυμοσύνης μετά από αίτηση της γυναίκας, κάτι που δεν επιτρέπεται από τη νομοθεσία που πρότεινε η συντηρητική κυβέρνηση του Μαριάνο Ραχόι.

Το προτεινόμενο σχέδιο νόμου θα μόνο να επιτρέπουν την έκτρωση σε έγκυες γυναίκες, σε περίπτωση βιασμού ή να αποβεί επικίνδυνη για τη ζωή της, αλλά να παραμείνουν αποκλεισμένες σε άλλες αιτίες, όπως δυσμορφία του εμβρύου. Στην Πορτογαλία, από την άλλη πλευρά, από το 2007 ο νόμος επιτρέπει απεριόριστη άμβλωση μέχρι τη 10η εβδομάδα της κύησης, η οποία καθιστά τη χώρα μια εναλλακτική λύση, εάν η διαδικασία περιορίζεται στην Ισπανία. Πορτογαλικά ιδιωτικές κλινικές έχουν ήδη ιστοσελίδες τους μεταφραστεί στα ισπανικά και προσφορά εγκαταστάσεις με ξένες γυναίκες.

Οι επικριτές της πρότασης, συμπεριλαμβανομένων γυναικείες οργανώσεις, κόμματα, τους αντιπάλους και περιφερειακές κυβερνήσεις, θεωρείται το νομοσχέδιο ως μεροληπτική, επειδή μόνο όσοι έχουν χρήματα να ταξιδέψουν στο εξωτερικό μπορεί να διακόψει με ασφάλεια ή να πρέπει να το κάνουμε στα κρυφά. SC / YCF / MGT / ML

Klinik Portugais espere l' vizit

Madrid, fanm èspanyòl Janvye 5 (Prensa Latina) a pou rele Portugais klinik pou chèche konnen pwosedi pou egzekite avortement, fas a yon lwa trè restrictive pou entèripsyon a, rejyonal medya te rapòte jodi a.

Nan MultimedicaLusa, yon pa kite Salamanca, li te konfime ke fanm Espanyòl ap rele pou jwenn enfòmasyon sou sèvis yo, ki accordée pou tout fanm nan dwa egal-ego pou fè avòtman, nenpòt moun peyi yo orijin, assure Galisiya t' ap pale.

Selon sous la, nan Galisiya, se fontyè ak Pòtigal, ant 2010 Et 2012, 82.4 pousan de interruptions volontè sou do te pote a demand lan fanm lan, gen yon bagay ki pwal gen dwa pa lwa yo te pwopoze pa a konsèvatif gouvènman de Mariano Rajoy.

Projet te pwopoze lwa a pwal sèlman pèmèt a l' pou fanm ansent an ka ta gen fè kadejak sou ou pèlen pou lavi l, men rete exclus pou lòt koz tankou malfòmasyon de la tibebe nan vant. Pòtigal, nan lòt bò, depi 2007 lwa a pèmèt sans l' jis nan jou dis semèn de wosès ki fè peyi a yon altènativ si la procédure limite nan peyi Espay. Portugais klinik prive genyen deja yo paj entènèt ke nan panyòl ak fasilite òf fanm etranje.

Moun kap kritike de pwopozisyon an, fanm kou gason an asosiyasyon yo, pati yo, opozan ak gouvènman rejyonal yo, konsidere kòm pwopozisyon de lwa kòm diskriminatwa, paske se sèlman moun ki gen lajan pou l vwayaje à ka bwè dlo san ou dwe fè l' an kachèt. SC / YCF / MGT / ML

Clínicas portugueses esperam aborto visitas

Madri, 5 de Jan (Prensa Latina) as espanholas começaram a chamar clínicas portuguesas para descobrir os procedimentos para realizar abortos, enfrentando a perspectiva de uma lei muito restritiva para a interrupção, a mídia regional informou hoje.

Em MultimedicaLusa, a um passo de Salamanca, foi confirmado que as mulheres espanholas estão chamando para saber mais sobre seu serviço, que é concedido a todas as mulheres, em igualdade de direitos para ter abortos, independentemente do seu país de origem, garante a voz da Galiza.

Segundo a fonte, na Galiza, fronteira com Portugal, entre 2010 e 2012, 82,4% das interrupções voluntárias da gravidez foram realizadas a pedido da mulher, algo que não será permitido pelas leis propostas pelo governo conservador de Mariano Rajoy.

O projecto de proposta de lei vai apenas permitir o aborto para mulheres grávidas, em caso de estupro ou perigo para a vida dela, mas permanecem excluído outras causas como a malformação do feto. Em Portugal, por outro lado, desde 2007 a lei permite aborto irrestrito até a 10ª semana de gestação, o que torna o país uma alternativa, se o procedimento é restrito em Espanha. Clínicas privadas portuguesas já têm suas páginas web, traduzido para o espanhol e oferecem comodidades para mulheres estrangeiras.

Os críticos da proposta, incluindo associações feminino, festas, adversários e governos regionais, consideram o projecto de lei como discriminatória, porque só quem tem dinheiro para viajar para o exterior podem abortar com segurança ou devem fazê-lo em segredo. SC / YCF / MGT / ML

Португальский клиники ожидать аборт посещений

Мадрид, 5 января (Пренса Латина) испанских женщин стали называть Португальский клиники, чтобы выяснить, процедуры для проведения абортов, перед перспективой очень ограничительный закон для прерывания, региональные СМИ сообщили сегодня.

В MultimedicaLusa, в нескольких шагах от Саламанка, было подтверждено, что испанские женщины звонят узнать о их службе, которая предоставляется всем женщинам, в равные права на аборты, независимо от их страны происхождения, обеспечивает голос Галичины.

Согласно источнику, в Галичине, границы с Португалией, между 2010 и 2012, 82,4% добровольного прерывания беременности были проведены по просьбе женщины, то, что не будет разрешено законами, предложенный консервативное правительство Мариано Рахой.

Предлагаемый проект закона будет только разрешить аборт беременным женщинам в случае изнасилования или угрозы для ее жизни, но по-прежнему исключены другие причины, такие как пороки развития плода. В Португалии с другой стороны, с 2007 года закон разрешает неограниченный аборт до 10 недели беременности, что делает страну альтернативу, если процедура ограничено в Испании. Португальский частные клиники уже имеют свои веб-страницы переведены на Испанский и предлагают услуги иностранным женщинам.

Критики этого предложения, включая женские ассоциации, партии, противников и региональных правительств, рассмотрел проект закона как дискриминационные, потому что только те, кто имеют деньги для поездок за границу могут безопасно прервать или должны делать это в тайне. SC / YCF / MGT / МL

Portekizli klinikler kürtaj ziyaret bekliyoruz

Madrid, 5 Ocak (Prensa Latina) İspanyol kadın kürtaj taşımak için yordamları için Portekizce klinikler aramak bölgesel medya bugün rapor, böldüğüm için çok kısıtlayıcı bir yasa beklentisi bakan başladı.

MultimedicaLusa, bir adım uzakta Salamanca, içinde o İspanyol kadın arıyorsun doğrulandı Galiçya ses sağlar hangi bütün kadınlara, kürtaj, onların Menşei ne olursa olsun eşit haklar verilir onların hizmet hakkında öğrenmek için.

Kaynak, Galiçya, 2010 ve 2012, Portekiz ile sınır göre gebeliğin gönüllü kesintiler yüzde 82.4 isteği üzerine kadın, muhafazakar hükümet Mariano Rajoy tarafından önerilen yasa tarafından izin verilmeyecek bir şey yapılmıştır.

Önerilen taslak kanun sadece kürtaj hamile kadınlara tecavüz halinde veya hayatını tehlikeye izin, ama diğer nedenlere malformasyonu fetusun gibi dışlanan kalır. Portekiz'de, öte yandan, gebeliğin yordamı İspanyada kısıtlanmışsa alternatif bir ülke yapan 10 haftaya kadar sınırsız kürtaj yasa 2007 yılından bu yana sağlar. Portekizce Özel klinikler web sayfalarını tercüme İspanyolca ve imkanlara yabancı kadınlara bile.

Sadece olanlar yurtdışına seyahat para var güvenle iptal veya gizli yapmalısın çünkü kadın dernekleri, partiler, rakipler ve bölgesel hükümetler, dahil belgili tanımlık öneri, eleştirmenler olarak ayrımcı, yasa tasarısı kabul. SC / YCF / MGT / ML

葡萄牙诊所期望堕胎访问

马德里,Jan 5 (Prensa Latina) 西班牙妇女开始叫葡萄牙诊所找出的程序进行堕胎,面临的限制性很强的法律为中断,前景区域媒体今天报道说。

在 MultimedicaLusa,萨拉曼卡,差一步,它被证实了西班牙妇女正在调用以找出他们的服务有关,其中被授予的所有妇女,平等的权利,不管他们的出身、 有堕胎,确保加利西亚的声音。

根据消息来源,在加利西亚,2010 年至 2012 年,葡萄牙,与边界的女人,什么不能保守马里亚诺 · 霍政府所提出的法律要求进行了 82.4%的自愿终止妊娠。

法律草案将只允许堕胎的怀孕妇女在遭到强奸时或对她的生活,危险但保持到胎儿的畸形等其它原因被排除在外。在葡萄牙,另一方面,自 2007 年以来在法律允许不受限制的堕胎直到第十周的妊娠,从而使该国的替代,如果程序在西班牙限制。葡萄牙私人诊所已经有他们的网页翻译成西班牙文和外国妇女提供设施。

提案,包括妇女协会、 各方、 对手和区域政府的批评者认为是歧视性的法律草案,因为只有那些有出国旅游的钱可能安全地中止或必须做它的秘密。SC / YCF / MGT / ML

عيادات البرتغالية تتوقع زيارات الإجهاض


مدريد، بدأت المرأة الإسبانية 5 يناير (برنسا لاتينا) الكلمة البرتغالية العيادات لمعرفة الإجراءات إجراء عمليات الإجهاض، يواجه احتمال قانون تقييدي جداً للانقطاع، حسبما ذكرت وسائل الإعلام الإقليمية اليوم.

في مولتيميديكالوسا، خطوة بعيداً عن سالامانكا، تم التأكيد على أن المرأة الإسبانية هي الدعوة لمعرفة المزيد عن هذه الخدمة، والذي يمنح لجميع النساء، بحقوق متساوية على الإجهاض، بغض النظر عن بلدهم الأصلي، يضمن صوت غاليسيا.

ووفقا للمصدر، في غاليسيا، الحدود مع البرتغال، بين عامي 2010 و 2012، نفذت بناء على طلب امرأة، الأمر الذي لن يسمح بالقوانين التي اقترحتها حكومة المحافظين من ماريانو راجوى 82.4 في المئة من حالات الانقطاع الطوعي للحمل.

مشروع القانون المقترح فقط السماح الإجهاض للنساء الحوامل في حالة الاغتصاب أو خطرا على حياتها، لكن لا تزال مستبعدة لأسباب أخرى مثل تشوه الجنين. في البرتغال، من ناحية أخرى، يسمح القانون منذ عام 2007 دون قيود الإجهاض حتى الأسبوع العاشر من الحمل، مما يجعل البلاد كبديل إذا كان الإجراء مقيد في إسبانيا. العيادات الخاصة البرتغالية لديها بالفعل صفحات الويب الخاصة بهم ترجمتها إلى الإسبانية ومرافق العرض للمرأة الأجنبية.

نقاد الاقتراح، بما في ذلك الجمعيات النسائية، والأحزاب، والمعارضين والحكومات الإقليمية، يعتبر مشروع القانون أنها تمييزية، لأنه فقط أولئك الذين لديهم المال للسفر إلى الخارج قد إحباط بأمان، أو يجب أن نفعل ذلك في الخفاء.