[es en fr ha pt ru] rt.com/op-edge/brazil-rousseff-nsa-obama-286

por Annie Machon , ex oficial de inteligencia de la del Reino Unido MI5 , que renunció en 1996 para dar la alarma . Ahora es un escritor , orador y director de Law Enforcement Against Prohibition .

"Insoportable " minería de datos NSA llevaría a la autocensura , lo que va en contra de los principios de la democracia , Annie Machon , ex - 5 MI oficial de inteligencia , dijo a RT , alabando el presidente de Brasil, Dilma Rousseff por su crítica de las actividades de espionaje de Estados Unidos.

En su intervención en la jornada inaugural de la Asamblea General de la ONU , el presidente de Brasil , Dilma Rousseff , criticó a los EE.UU. por "violar los derechos humanos" y " derecho internacional " en vista de que el escándalo de vigilancia cibernética mundial y revelaciones de la NSA aprovechó sus comunicaciones personales .

Rousseff propone un marco internacional para la gobernanza de internet , con la promesa de que Brasil sería adoptar su propia legislación y tecnología para protegerlo de la interceptación ilegal de comunicaciones.

El presidente de Estados Unidos , que apareció en el escenario inmediatamente después de Rousseff , decidió no abordar la crítica brasileña en absoluto, sólo dijo que Estados Unidos ha comenzado a revisar la forma en que se reúne la inteligencia ", a fin de equilibrar adecuadamente las legítimas preocupaciones de seguridad de nuestros ciudadanos y los aliados , con los problemas de privacidad que comparten todas las personas . "

Empuje de Brasil para infraestructura de internet independiente ofrecerá una oportunidad para que la privacidad en línea , permitiendo a los usuarios para evitar EE.UU. gigantes tecnológicos , Annie Machon , ex agente de inteligencia MI- 5 se volvió informante , dijo a RT .

RT: Rousseff atacó las actividades de espionaje , calificándolas de una violación del derecho internacional. Como alguien que no es ajeno a las labores de inteligencia , ¿qué opina de ese comentario ?

Annie Machon : Estoy muy feliz de ver a un líder nacional realizar tal ataque robusto frente a las actividades ilegales de la NSA. Y también como defensa sólida sobre lo que constituye la democracia en sí necesitamos privacidad con el fin de tener la libertad de pensamiento y la libertad de expresión - con el fin de comunicarse libremente . Y en tanto que ya no podemos confiar en los medios de comunicación, por lo que tomamos esas comunicaciones o leemos esa información , entonces empezamos a auto- sensor. Es un camino muy peligroso para la democracia a bajar. Pensé que ella [ Rousseff ] incorpora una gran cantidad de puntos muy útiles en su charla . Y el hecho de que Brasil está mirando posiblemente la construcción de un nuevo tipo de infraestructura de Internet , que no pasa por el pinchado y el espiado - sobre la infraestructura de América - Creo que es un paso adelante muy positivo .

RT: El presidente de Brasil hizo hincapié en que los derechos y la seguridad de otros no puede ser garantizada por la violación de los derechos de los demás . ¿Puede un equilibrio entre los dos nunca se encontraron ?

Annie Machon : Pensé que la respuesta de Obama a su discurso, que fue toda una sola línea desdeñoso sobre el hecho de que usted tiene que equilibrar la seguridad de Estados Unidos con el resto de los pueblos del mundo era bastante equívoco . Sería bueno haber visto lo puso una defensa más sólida para la democracia también. Claro que tenía que haber un equilibrio , pero tiene que ser proporcionada en cualquier sociedad democrática. Y abrumadora y la minería de datos endémica de toda nuestra información, todas nuestras comunicaciones no es proporcional. Eso no va con los principios básicos de los derechos humanos.

RT: Rousseff también instó a la Asamblea General para proteger el ciberespacio de actividades de espionaje y sabotaje , y dijo que Brasil va a dotarse de legislación y tecnología para proteger a sus usuarios en línea. ¿Crees que es posible que el Brasil para aislar completamente su ciberespacio ?

Annie Machon : Todos nos hemos convertido en el mundo tan dependiente de la infraestructura de EE.UU. , los sistemas de EE.UU. y también a los servicios de Internet de las empresas estadounidenses - como Google y lo que sea - lo que podría ser más difícil. Sin embargo , muchos de los pioneros de Internet , muchos activistas de Internet desde hace años han estado hablando de alejamiento , la necesidad de alejarse de las compañías de software de propiedad norteamericana propietarios. Así que si usted se muda a cosas como los códigos de código abierto , el software de código abierto donde la gente puede ver lo que hay realmente en ese código y puede ver si hay alguna puerta trasera NSA desagradables aplicadas en ese código - entonces usted puede proteger su soberanía nacional y de particulares privacidad mucho más eficaz.

Y, de hecho , Brasil ha sido un poco de un pionero en esta carrera ya . En la última década se trasladó muchas de sus infraestructuras nacionales cruciales para el software de código abierto. Por lo tanto , ya están pensando en la dirección correcta y creo que las revelaciones de los documentos de Snowden sobre la magnitud del espionaje invasivo que está pasando frente a Brasil por los EE.UU. y sus aliados tendrán que aumentar . Y creo que es algo muy bueno , porque va a demostrar una infraestructura alternativa que los ciudadanos interesados ​​, que quieren asegurar su privacidad en todo el mundo , pueden potencialmente usar. En lugar de tener que asumir que tienen que utilizar los servicios de tipo de software con sede en Reino Unido o Estados Unidos , que por supuesto luego se mainlining a la NSA y GCHQ .

Undermining privacy creates self-censorship and eliminates democracy

by Annie Machon, a former intel­li­gence officer for the UK's MI5, who resigned in 1996 to blow the whistle. She is now a writer, public speaker and a Director of Law Enforcement Against Prohibition.

“Overwhelming” data mining by NSA would lead to self-censorship, which goes against the principles of democracy, Annie Machon, a former MI-5 intelligence officer, told RT, praising Brazilian president Dilma Rousseff for her criticism of United States spy activities.

Speaking at the opening day of the UN General Assembly, Brazil’s President, Dilma Rousseff, has slammed the US for “violating human rights” and “international law” in view of the global cyber surveillance scandal and revelations the NSA tapped into her personal communications.

Rousseff proposed an international framework for governing the internet, promising that Brazil would adopt its own legislation and technology to protect it from illegal interception of communications.

The United States president, who appeared on stage immediately after Rousseff, chose not to address the Brazilian criticism at all, only saying that America has now begun to review the way it gathers intelligence “so as to properly balance the legitimate security concerns of our citizens and allies, with the privacy concerns that all people share.”

Brazil’s push for independent internet infrastructure will offer an opportunity for online privacy by allowing its users to avoid US tech giants, Annie Machon, a former MI-5 intelligence officer turned whistleblower, told RT.

RT: Rousseff attacked the spying activities, calling them a breach of international law. As someone who's no stranger to intelligence work, what's your take on that comment?

Annie Machon: I’m really happy to see a national leader make such robust attack against the illegal activities of the NSA. And also such robust defense about what constitutes democracy where we do need privacy in order to have freedom of thought and freedom of expression – in order to freely communicate. And as long as we can no longer trust the media, by which we make those communications or read that information, then we start to self-sensor. It’s a very dangerous path for democracy to go down. I thought she [Rousseff] incorporated a lot of very useful points in her talk. And the fact that Brazil is now looking at potentially building a new sort of internet infrastructure, which bypasses the bugged and the spied-on American infrastructure -- I think it’s a very positive step forward.

RT: Brazil's president stressed that the rights and security of some can't be ensured by violating the rights of others. Can a balance between the two ever be found?

Annie Machon: I thought Obama’s response to her speech, which was quite a dismissive one-liner about the fact that you’ve got to balance America’s security with the rest of the peoples of the world was quite equivocating. It would be nice to have seen him put up a more robust defense for democracy too. Sure there had to be a balance, but it has to be proportionate in any democratic society. And overwhelming and endemic data mining of all our information, all our communications isn’t proportional. That doesn’t go with the basic principles of human rights.

RT: Rousseff also urged the UNGA to protect cyberspace from spying activities and sabotage, and said Brazil will equip itself with legislation and technology to protect its online users. Do you think it's possible for Brazil to fully isolate its cyberspace?

Annie Machon: We’ve all become globally so dependent on the US infrastructure, the US systems and also the US corporate internet services – such as Google and what have you – so that could be more difficult. However, many internet pioneers, many internet activists have for years now been talking about moving away, the need to move away from proprietary American-owned software companies. So if you move to things like open-source codes, open-source software where people can see what’s actually in that code and can see if there’s any nasty NSA backdoors put in in that code – then you can protect your national sovereignty and you individual privacy much more effectively.

And, in fact, Brazil has been a bit of a trailblazer on this run already. Over the last decade it moved many of its crucial national infrastructures to open-source software. So, they’re already thinking on the right lines and I think that the revelations from the Snowden papers about the sheer scale of invasive spying that’s been going on against Brazil by the US and its allies will heighten that. And I think it’s a very good thing, because it’ll prove an alternative infrastructure that concerned citizens, who want to ensure their privacy around the world, can potentially use. Rather than having to assume they have to use US or UK-based software type services, which of course are then mainlining into the NSA and GCHQ.

Minant la vie privée crée l'autocensure et élimine la démocratie

par Annie Machon , un ancien officier de renseignement pour le MI5 au Royaume-Uni , qui a démissionné en 1996 du coup de sifflet . Elle est maintenant un écrivain , conférencier et directeur de Law Enforcement Against Prohibition .

" Écrasante " data mining par la NSA conduirait à l'auto- censure , ce qui va à l'encontre des principes de la démocratie , Annie Machon , ancien -5 MI officier du renseignement , a déclaré à RT , louant président brésilien Dilma Rousseff pour sa critique des activités d'espionnage des Etats-Unis .

S'exprimant lors de la journée d'ouverture de l'Assemblée générale des Nations Unies , le Président du Brésil, Dilma Rousseff, a critiqué les Etats-Unis pour "violation de droits de l'homme » et «droit international» en vue du scandale de surveillance de la cyber mondiale et les révélations de la NSA puisé dans ses communications personnelles.

Rousseff a proposé un cadre international pour régir l'Internet , promettant que le Brésil adopter sa propre législation et de la technologie pour le protéger contre l'interception illégale de communications.

Le président des Etats -Unis, qui est apparu sur scène immédiatement après Rousseff , a choisi de ne pas répondre à la critique brésilienne du tout, seulement dire que l'Amérique a commencé à examiner la façon dont il recueille des renseignements " de manière à équilibrer correctement les préoccupations légitimes de sécurité de nos citoyens et alliés , avec les problèmes de confidentialité que tous les gens d'actions. "

La poussée du Brésil pour l'infrastructure Internet indépendant sera l'occasion pour la vie privée en ligne en permettant à ses utilisateurs d'éviter US géants technologiques , Annie Machon , un ancien officier de renseignement MI-5 s'est dénonciateur , a déclaré à RT .

RT: Rousseff a attaqué les activités d'espionnage , eux une violation du droit international appelant . Comme quelqu'un qui n'est pas étranger au travail de renseignement , quel est votre point de vue sur ce commentaire?

Annie Machon : Je suis vraiment heureux de voir un chef de file national faire telle attaque vigoureuse contre les activités illégales de la NSA. Et aussi cette défense solide sur ce qui constitue la démocratie là où nous avons besoin d' intimité afin d'avoir la liberté de pensée et la liberté d' expression - afin de communiquer librement . Et tant que nous ne pouvons plus faire confiance aux médias, par laquelle nous faisons ces communications ou lu cette information, alors que nous commençons à auto- détection. C'est un chemin très dangereux pour la démocratie à descendre. Je pensais qu'elle [ Rousseff ] incorporé beaucoup de points très utiles dans son discours . Et le fait que le Brésil cherche maintenant à potentiellement construction d'un nouveau type d'infrastructure de l'internet, qui contourne le buggé et espionné sur l'infrastructure américaine - je pense que c'est un pas en avant très positif .

RT: le président du Brésil a souligné que les droits et la sécurité de certains ne peuvent pas être assurées par violer les droits d'autrui. Puis un équilibre entre les deux jamais être trouvé?

Annie Machon : Je pensais que la réponse d'Obama à son discours, qui était un one-liner dédaigneux sur le fait que vous avez à équilibrer la sécurité de l'Amérique avec le reste des peuples du monde a été assez équivoque . Ce serait bien de l'avoir vu mis en place une défense plus solide pour la démocratie aussi. Bien sûr, il devait y avoir un équilibre , mais elle doit être proportionnée dans une société démocratique. Et écrasante et l'exploration de données endémique de toutes nos informations , toutes nos communications n'est pas proportionnelle . Cela ne va pas avec les principes fondamentaux des droits de l'homme.

RT: Rousseff a également exhorté l'Assemblée générale à protéger le cyberespace à partir des activités d'espionnage et de sabotage , et déclaré que le Brésil va se doter de la législation et de la technologie pour protéger ses utilisateurs en ligne. Pensez-vous qu'il est possible pour le Brésil afin d'isoler complètement le cyberespace ?

Annie Machon : Nous sommes tous devenus globalement de façon dépendante de l'infrastructure États-Unis, les systèmes américains et aussi les services Internet des entreprises américaines - tels que Google et ce que vous avez - si cela pourrait être plus difficile. Cependant, de nombreux pionniers de l'internet , de nombreux militants d'Internet ont depuis des années maintenant parlé de s'éloigner , le besoin de s'éloigner de sociétés de logiciels américain appartenant propriétaires. Donc, si vous vous déplacez à des choses comme les codes open-source , les logiciels open-source où les gens peuvent voir ce qui est fait dans ce code et peut voir s'il ya des backdoors NSA mauvaises mises en dans ce code - alors vous pouvez protéger votre souveraineté nationale et vous individuel vie privée beaucoup plus efficacement.

Et , en fait , le Brésil a été un peu un pionnier sur ce parcours déjà . Au cours de la dernière décennie, il a déménagé plusieurs de ses infrastructures nationales cruciales aux logiciels open-source . Ainsi, ils pensent déjà sur la bonne voie et je pense que les révélations des documents Snowden sur l'ampleur de l'espionnage invasive que s'est-il passé contre le Brésil par les Etats-Unis et ses alliés accroîtront cela. Et je pense que c'est une très bonne chose, car il va prouver une autre infrastructure que les citoyens concernés, qui veulent s'assurer de leur vie privée dans le monde , peuvent potentiellement utiliser . Plutôt que d'avoir à assumer , ils doivent utiliser les services de type logiciels aux États-Unis ou au Royaume-Uni , ce qui bien sûr sont ensuite shooter dans le NSA et le GCHQ .

Sabotaj vi prive kreye pwòp tèt ou- sansi ak elimine demokrasi

pa Annie MACHON , yon ofisye entèlijans ansyen pou MI5 UK a la , ki moun ki demisyone an 1996 kònen yon siflèt la. Li se kounye a yon ekriven, oratè piblik ak yon Direktè nan fè respekte lalwa kont Pwoyibisyon .

" Yon pakèt " done min pa NSA ta mennen a sansi tèt-li, ki ale kont prensip demokrasi , Annie MACHON , yon ansyen MI -5 ofisye entèlijans yo, te di RT , t'ap fè lwanj brezilyen prezidan Dilma Rousseff pou kritik li nan United aktivite espyon Etazini.

Pale nan jou a ouvèti ki nan yon Asanble Jeneral Nasyonzini an , Prezidan Brezil la, Dilma Rousseff, te te kriye byen fò US la pou " vyolasyon dwa moun " ak " lwa entènasyonal " nan gade nan eskandal lan siveyans cyber mondyal ak revelasyon NSA nan eksplwatè an kominikasyon pèsonèl li.

Rousseff pwopoze yon kad entènasyonal pou gouvène entènèt la , pwomèt ke Brezil ta adopte lejislasyon pwòp li yo ak teknoloji pwoteje li nan entèsepsyon ilegal nan kominikasyon.

Etazini Prezidan an , ki te parèt sou sèn imedyatman apre Rousseff, te chwazi pa nan adrès kritik brezilyen an nan tout , se sèlman ki di ke Amerik gen kounye a te kòmanse revize wout la li rasanble entèlijans "Se konsa, kòm byen balanse enkyetid sekirite yo lejitim nan sitwayen nou yo ak alye , ak enkyetid yo sou vi prive ke tout pati nan moun. "

Pouse Brezil a pou enfrastrikti entènèt endepandan pral ofri yon opòtinite pou vi prive sou entènèt pa pèmèt itilizatè li yo pou fè pou evite US teknoloji gran , Annie MACHON , yon ansyen MI -5 ofisye entèlijans yo te tounen denonsyateur , te di RT.

RT : Rousseff atake aktivite yo espyonaj , lè w rele yo yon vyolasyon lwa entènasyonal yo. Kòm yon moun ki nan pa gen moun lòt nasyon nan travay entèlijans yo, sa ki a pran ou sou ki komanté pou di?

Annie MACHON : Mwen vrèman kontan wè yon lidè nasyonal fè moun sa yo atak gaya kont aktivite yo ilegal nan NSA la. Epi tou sa yo defans gaya sou sa ki konstitiye demokrasi kote nou fè bezwen vi prive yo nan lòd yo gen libète panse ak libète ekspresyon - yo nan lòd yo lib kominike. Men, osi lontan ke nou pa kapab mete konfyans medya yo, pa ki nou fè sa yo kominikasyon oswa li enfòmasyon sa a, Lè sa a, nou kòmanse Capteur tèt yo. Li se yon chemen trè danjere pou demokrasi desann ale . Mwen te panse li [ Rousseff ] enkòpore yon anpil nan pwen trè itil nan pale li. Ak lefèt ke Brezil se kounye a gade nan ki kapab bati yon sòt nouvo nan enfrastrikti entènèt , ki kontourneman ekout la yo vizite - sou enfrastrikti Endyen - Mwen panse ke li nan yon etap trè pozitif pou pi devan . La

RT : prezidan Brezil la ensiste pou ke dwa ak sekirite nan kèk pa ka asire ke pa vyole dwa lòt moun. Èske yon balans ant de la tout tan tout tan ka jwenn ?

Annie MACHON : Mwen te panse repons Obama nan diskou li a , ki te byen yon dismissive yon sèl- revètman sou lefèt ke ou te gen balans sekirite Amerik la ak rès la nan pèp yo nan mond lan te byen equivocating . Li ta dwe nice yo te wè l ' mete yon defans plis gaya pou demokrasi tou. W ke ou gen te dwe yon balans , men li gen yo dwe egal nan nenpòt sosyete demokratik. Men, akablan ak andemik done min nan tout enfòmasyon nou yo, tout kominikasyon nou an, se pa pwopòsyonèl . Sa pa ale ak prensip debaz yo nan dwa moun.

RT : Rousseff tou te mande UNGA a pwoteje cyberspace soti nan espyonaj aktivite ak sabotaj , li di Brezil yo pral ekipe tèt li ak lejislasyon ak teknoloji pwoteje itilizatè sou entènèt li yo. Ou panse li posib pou Brezil pou konplètman izole cyberspace li yo?

Annie MACHON : Nou te tout vin globalman konsa depann sou enfrastrikti nan US , sistèm yo US ak tou US sèvis sa yo entènèt antrepriz - tankou Google ak sa ki gen ou - se konsa ke ta ka pi difisil. Sepandan, pyonye entènèt anpil moun, aktivis entènèt anpil yo te pou ane koulye a te pale sou k ap deplase lwen, bezwen an pou avanse pou pi lwen konpayi yo propriétaires Ameriken -posede lojisyèl. Se konsa, si ou ale viv nan bagay sa yo tankou louvri-sous kòd , louvri-sous lojisyèl kote moun ka wè sa ki aktyèlman nan ki Kòd epi yo ka wè si gen nan nenpòt ki anbarasan NSA backdoors mete nan nan ki Kòd - Lè sa a, ou ka pwoteje souverènte nasyonal ou, epi ou endividyèl vi prive pi plis efektivman.

Epi, an reyalite, Brezil te gen yon ti jan nan yon pyonye sa a sou kouri deja. Pandan dènye dekad la li te deplase anpil nan enfrastrikti enpòtan li yo nasyonal la louvri-sous lojisyèl. Se konsa, yo ap deja panse sou liy ki dwat e mwen panse ke revelasyon yo soti nan papye yo Snowden sou echèl la absoli nan espyonaj pwogrese sa a te ale sou kont Brezil pa US a ak alye li yo va entansifye sa. Apre sa, mwen panse ke li nan yon bagay trè bon, paske li pral pwouve yon enfrastrikti altènatif ki sitwayen ki konsène , ki moun ki vle asire vi prive yo atravè mond lan, kapab potansyèlman itilize. Olye ke gen asime yo gen yo itilize sèvis ameriken oswa UK ki baze sou ki kalite lojisyèl, ki nan kou yo Lè sa a mainlining nan NSA a ak GCHQ .

Neutralização de privacidade cria a auto-censura e elimina a democracia

por Annie Machon , um ex- oficial de inteligência MI5 para o Reino Unido , que renunciou em 1996 para soprar o apito . Ela agora é um escritor, palestrante e diretor da Law Enforcement Against Prohibition .

" Esmagadora " mineração de dados por NSA levaria à auto- censura, o que vai contra os princípios da democracia , Annie Machon , um MI -5, o ex- oficial de inteligência , disse à RT , louvando a presidente brasileira Dilma Rousseff em sua crítica de atividades de espionagem Estados Unidos .

Falando no dia da Assembleia Geral da ONU de abertura , o presidente do Brasil , Dilma Rousseff, criticou os EUA por " violar os direitos humanos " e " direito internacional " em vista do escândalo de vigilância cibernética global e revelações da NSA bateu em suas comunicações pessoais .

Rousseff propôs um quadro internacional para governar a internet , prometendo que o Brasil iria adotar sua própria legislação e tecnologia para protegê-lo de interceptação ilegal de comunicação.

O presidente dos Estados Unidos , que apareceu no palco imediatamente após Rousseff , optou por não abordar a crítica brasileira em tudo, apenas dizendo que a América já começou a rever a forma como ele reúne inteligência " , de modo a equilibrar as preocupações dos nossos cidadãos legítimas de segurança e os aliados , com as preocupações com a privacidade que todas as pessoas compartilham . "

Pressão do Brasil para infra-estrutura independente internet vai oferecer uma oportunidade para que a privacidade on-line , permitindo que seus usuários para evitar EUA gigantes da tecnologia , Annie Machon , um ex- oficial de inteligência MI -5 virou denunciante , disse RT .

RT: Dilma atacou as atividades de espionagem , chamando-os de uma violação do direito internacional. Como alguém que não é estranho ao trabalho de inteligência , qual é a sua opinião sobre esse comentário ?

Annie Machon : Estou muito feliz de ver um líder nacional fazer tal ataque robusta contra as atividades ilegais da NSA. E também como defesa robusta sobre o que constitui a democracia , onde nós precisamos de privacidade para ter liberdade de pensamento e liberdade de expressão - , a fim de comunicar-se livremente . E enquanto não podemos mais confiar na mídia , por que fazemos essas comunicações ou ler essa informação, então começamos a auto- sensor. É um caminho muito perigoso para a democracia a descer . Eu pensei que ela [ Dilma Rousseff ] incorporou uma série de pontos muito úteis em sua palestra . E o fato de que o Brasil está olhando agora , potencialmente, a construção de um novo tipo de infra-estrutura de internet , que ignora a escutas e espiou - a infra-estrutura americana - Eu acho que é um passo muito positivo para a frente.

RT: o presidente do Brasil ressaltou que os direitos ea segurança de alguns não pode ser assegurada por violar os direitos dos outros . Pode um equilíbrio entre os dois nunca se encontraram ?

Annie Machon : Eu pensei que a resposta de Obama para seu discurso , que foi bastante desdenhoso de uma linha sobre o fato de que você tem que equilibrar a segurança dos Estados Unidos com o resto dos povos do mundo foi bastante equivocados . Seria bom tê-lo visto colocar uma defesa mais robusta para a democracia também. Claro que tinha que haver um equilíbrio, mas tem que ser proporcional , em qualquer sociedade democrática. E avassaladora e mineração de toda a nossa informação de dados endêmica , todas as nossas comunicações não é proporcional . Isso não combina com os princípios básicos dos direitos humanos.

RT: Dilma também pediu a Assembleia Geral da ONU para proteger ciberespaço a partir de atividades de espionagem e sabotagem , e disse que o Brasil vai equipar-se com a legislação e tecnologia para proteger seus usuários online. Você acha que é possível para o Brasil para isolar totalmente o seu ciberespaço ?

Annie Machon : Nós todos nos tornamos globalmente tão dependente da infra-estrutura dos EUA, os sistemas dos EUA e também os Estados Unidos serviços de internet corporativa - como o Google eo que você tem - de modo que poderia ser mais difícil. No entanto, muitos pioneiros da internet , muitos ativistas de internet têm há anos falando sobre se afastando , a necessidade de se afastar de empresas de software de propriedade americana proprietários. Então, se você se mover para coisas como códigos - fonte aberto , o software open-source onde as pessoas podem ver o que está realmente em que o código e pode ver se há quaisquer backdoors desagradáveis ​​NSA colocar em nesse código - então você pode proteger sua soberania nacional e indivíduo privacidade muito mais eficaz.

E, de fato , o Brasil tem sido um pouco de um pioneiro neste prazo já . Durante a última década mudou-se muitas das suas infra-estruturas nacionais cruciais para software open-source . Então, eles já estão pensando no caminho certo e eu acho que as revelações dos documentos Snowden sobre a escala de espionagem invasivo que vem acontecendo contra o Brasil por os EUA e seus aliados vão aumentar isso. E eu acho que é uma coisa muito boa, porque ele vai provar uma infra-estrutura alternativa que os cidadãos interessados ​​, que querem garantir a sua privacidade em todo o mundo , pode potencialmente usar. Ao invés de ter que assumir que eles têm que usar serviços do tipo de software sediada no Reino Unido ou dos Estados Unidos , que, naturalmente, são, então, na veia para o NSA e GCHQ .

Подрыв конфиденциальности создает самоцензуры и устраняет демократии

Энни Махон , бывший офицер разведки MI5 для Великобритании , который ушел в отставку в 1996 году до свисток . Сейчас она является писатель, публицист идиректор правоохранительных органов в отношении сухого закона.

" Подавляющее " интеллектуального анализа данных с NSA приведет к самоцензуре , которая идет вразрез с принципами демократии , Энни Махон , бывший МИ- 5 разведчик , сообщил RT , хваля президента Бразилии Дилма Руссефф своей критикой деятельности США шпиона.

Выступая на день открытия Генеральной Ассамблеи ООН , президент Бразилии Дилма Руссефф , захлопнул США за " нарушения прав человека " и " международное право " с учетом глобального скандала наблюдения кибер и откровенийNSA постучал в ее личной связи.

Руссефф предложиламеждународные рамки управленияинтернете , обещая , что Бразилия будет принимать свое собственное законодательство и технологии , чтобы защитить его от незаконного перехвата сообщений .

Президент Соединенных Штатов, который появился на сцене сразу после Руссефф , решил не рассматриватьбразильские критики вообще, только говорят , что Америка уже начала рассмотреть , как она собирает информацию », чтобы правильно сбалансировать законные интересы безопасности наших граждан и союзниками , с неприкосновенности частной жизни , что все люди делятся ".

Бразилия толчок к самостоятельному инфраструктуры Интернета даст возможность для конфиденциальности в Интернете, позволяющий своим пользователям , чтобы избежать технологических гигантов США , Энни Махон , бывшая MI- 5 разведчик повернул осведомителя , сообщил RT .

RT: Руссефф напали на шпионской деятельности , назвав ихнарушением международного права . Как человек, который не новичок в разведывательной работе , то, что вы думаете по этому комментарий ?

Энни Махон : Я очень рад видеть национального лидера сделать такие надежные атаку против незаконной деятельностиАНБ . А также такие надежной обороны о том, что представляет собой демократия, где нам нужна конфиденциальность , чтобы иметь свободу мысли и свободу слова - для того, чтобы свободно общаться . И до тех пор , когда мы больше не можем доверять средствам массовой информации, с помощью которого мы сделать эти связи или прочитать эту информацию , то мы начинаем самостоятельно датчика. Это очень опасный путь для демократии идти вниз. Я думал, что она [ Руссефф ] заложено множество очень полезных точек в ее разговор. И тот факт, что Бразилия в настоящее время ищет потенциально строительство нового рода инфраструктуры Интернета , который обходит прослушивается ишпионил - на американскую инфраструктуру - Я думаю, что это очень позитивный шаг вперед.

RT: президент Бразилии подчеркнул, что права и безопасность некоторых не может быть обеспечена путем нарушения прав других лиц. Может ли баланс между двумя когда-либо можно найти?

Энни Махон : Я думал, ответ Обамы в своем выступлении , которое было довольнопренебрежительное одну строчку о том, что у вас есть , чтобы сбалансировать безопасность Америки с остальнымнародам мира был весьма половинчатые . Было бы хорошо , что видели его поставить более надежную оборону за демократию тоже. Уверен , что должен быть баланс, но это должно быть пропорциональным в любом демократическом обществе . И подавляющее и эндемичных интеллектуального анализа данных всей информации наших , все наши связи не пропорционально . , Которая не проходит с основными принципами прав человека.

RT: Руссефф также призвал ГА ООН для защиты киберпространства от шпионажа и диверсионной деятельности , и сказал, Бразилия будет обеспечить себя законодательство и технологии для защиты своих интернет-пользователей . Как вы думаете, это возможно для Бразилии , чтобы полностью изолировать его киберпространстве ?

Энни Махон : Мы все стали глобально так сильно зависит от инфраструктуры США, американские системы , а такжеамериканские корпоративные интернет-услуги - такие, как Google и что там у вас - так что может быть более сложным. Тем не менее, многие пионеры Интернета, многие активисты интернета на протяжении нескольких лет говорили о отходят , необходимость отойти от собственных американских компаниях программного обеспечения. Так что, если вы переходите на такие вещи, как открытые исходные коды , с открытым исходным кодом , где люди могут видеть то, что на самом деле в этом коде и может видеть , есть ли противная бэкдоры NSA положить в в этом коде - то вы можете защитить ваш национальный суверенитет и вам индивидуальные конфиденциальность гораздо более эффективно.

И в самом деле , Бразилия была немногопервопроходцем на этом пробеге уже . За последние десять лет он переехал многие из его важнейших национальных инфраструктур с открытым исходным кодом программное обеспечение. Таким образом, они уже думаете в правильном направлении , и я думаю , что откровения от Сноудена газетах о масштабами инвазивных шпионаже , что продолжается уже против Бразилии со стороны США и их союзников , что усилит . И я думаю, что это очень хорошая вещь , потому что это докажуальтернативной инфраструктуры , что заинтересованные граждане , которые хотят обеспечить их конфиденциальность во всем мире, могут потенциально использовать . Вместо того, чтобы предположить, что они должны использовать США или Великобритании программного обеспечения на основе типа услуги , которые, конечно, то mainlining в АНБ и ЦПС .