Manolo Published on January 31, 2008
by Manolopro

Manolo's blog

Browse posts
Surpriza esperantaĵo
Posted on April 5, 2008
3 comments (latest 17 months ago)
Esperanto en tutlanda televido
Posted on March 18, 2008
5 comments (latest 19 months ago)
Maldecaj koploj
Posted on February 18, 2008
8 comments (latest 20 months ago)
Mediteraneo
Posted on February 5, 2008
6 comments (latest 20 months ago)
Alia versio de La Espero...
8 comments (latest 20 months ago)
Mi venkis!
Posted on January 27, 2008
9 comments (latest 21 months ago)
Tradukitaj popkantoj (1): Lasu min (Los Secretos)
Posted on January 22, 2008
5 comments (latest 21 months ago)
Virusaj kampanjoj: mi amas Laŭran
Posted on January 16, 2008
4 comments (latest 21 months ago)
Mia muzika vivo: Galadriel
Posted on January 12, 2008
8 comments (latest 21 months ago)

Member tags

Karulo (Karles) *
Dorina

More information

This post is public
Attribution
  1. Read 1 787 times

Alia versio de La Espero...

Thursday January 31, 2008 at 11:11PM

En sia artikolo titolita Eros kaj Thanatos, Karles cerbumis pri la nenormale pruda sinteno de la esperantistoj. Mi promesis jenan reagon, okaze de la Karnavalo.

Temas pri malpruda versio de la esperanto-himno "La Espero", aperinta unue en la Antologio de Amoro (mi ne scias pri la aŭtoro). Mi vidis ĝin en la retejo nomata Lilandejo.

Do, jenas la poemo. Al tiuj ĝisostaj verduloj, kredantoj de la Verda Dio (kaj Lia Profeto Zamenhof) aŭ ekstrempruduloj, mi avertas ke tiuj versoj povas damaĝi vian moralsenton. Estu vi avertita!

(P.S. Jen la lasta voko!

Tuj sekvos jam danĝera loko!
Forĵetu min! Bedaŭrus mi,
Se vin mortigus nervo-ŝoko!

el Kalocsay, pere de Dorina)

Al ceteraj legontoj mi forte rekomendas plueniri kaj preti sin por ridego:

En la liton venis nova sento, tra la lito iras sorĉa tremo.
Per favoro de fascina tento nun ĝi loge kuru ĝis ekstremo.
Al la glavo ingon soifanta ŝi lascivan vekas apetiton.
Al la fend' aperte mielanta li trametas sanktan karno-niton.

Laŭ la sankta tasko de l' homraso kunplektiĝas amaj batalantoj,
Kaj rapide kreskas la ekstazo per laboro de la amĉasantoj.
Forte spadas bubo en kanalo inter la femuroj dividitaj,
Kaj diluvos la obskura valo per la spermaj salvoj elpafitaj.

Sur noktmeza lita fundamento kunpremante unu la alian,
La paruloj faros en kontento unu karnan ponton konvulsian.
Lia diligenta bor-maŝino en laboro kaca ne laciĝos
Ĝis la belaj trajtoj de l' junino pro l' ekstrema sven-efekt' tordiĝos.

8 Comments / add your comment?

Dorina says:
Hi-hi!... Via averto memorigas min pri tiu de Kalocsay, en la unuaj paghoj(!) de Sekretaj Sonetoj (sub kromnomo Peter Peneter), kie li pli kaj pli konvinke atentigas... Jen unu: Leganto! Jen la lasta voko!/Tuj sekvos jam danghera loko!/ Forjhetu min! Bedaurus mi,/ Se vin mortigus nervo-shoko!
Posted 21 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Dankon pro la vortoj de la Poeto. Mi jam ŝteluzis ilin por mia celo... ;-)
Posted 21 months ago. ( permalink )
Stelo says:
Flugas revoj kiel mevoj
flugas tagoj......
diris iam iu verkisto
Posted 21 months ago. ( permalink )
Karulo (Karles) * says:
Bravo Manolo! bona himno por la espermartistoj kaj la sekvantoj de Ludofiko L. Semenov ;)
Posted 21 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
La du versoj kiujn mi plej ŝatas estas tiuj Forte spadas bubo en kanalo inter la femuroj dividitaj kaj Lia diligenta bor-maŝino en laboro kaca ne laciĝos

Geniaj!
Posted 21 months ago. ( permalink )
Attila Schimmer says:
Grandega :-)
Posted 21 months ago. ( permalink / translate )
Anĉjo PacHorano (Andrea Fontana) says:
Ha Ha Ha!
Gratulojn!
Posted 20 months ago. ( permalink )
Erzsébet Tuboly says:
BONEGA :-)
Posted 20 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...