Simpleco; kanzono en la persa lingvo
Kantisto; Shahram Shokoohi
Traduko:

Antaŭ longa tempo
estis amo, mankis malamo
se manĝotabloj malplenis
en la koroj abundis amo
noktoj estis plenaj je luno kaj lumo
koroj plenis je " sang-e-saboor" *
vespermanĝoj estis preteksto por
ĝojo kaj festo!

Kie estas nun simpleco?
Kie estas amo?
nia manĝotablo, ho amiko
estas simpla, senpretenda!

Se nia manĝotablo estis simpla,
ni kutimis kisi la manon de paĉjo
kaj dankesprimo al Dio estis sur niaj langoj!

Ni malfermu niajn korojn
kaj ni trovu en la koroj malĝojon
ni anstataŭigu ĝin per
amo kaj sincereco en ĉies koroj
Kie estas simpleco?
kie amo?

Nia manĝotablo , ho amiko
estas simpla! Senpretenda!
===
* "sang- saboor" kies signifo estas ŝtona pacienco, estas persa esprimo por homo kun kiu oni povas babili kaj li/ŝi pacience kaj plej zorgeme aŭskultas viajn problemojn kaj malgxojojn.