About this blog

  • 14 posts
  • 2 678 visits
October 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
          1 2 3  
  4 5 6 7 8 9 10  
  11 12 13 14 15 16 17  
  18 19 20 21 22 23 24  
  25 26 27 28 29 30 31  

Archives

October 22, 2009

Plataforma Cidadá Queremos Galego

100.000 persoas colapsaron Santiago na defensa do galego, nunha das maiores manifestacións da historia de Galiza

Carlos Callón pediulle a Feijóo “que aparque a prepotencia, a arrogancia e as políticas galegófobas, porque un presidente serio e responsábel escoita a sociedade”

http://www.queremosgalego.org

read more
Published at 16:07 ( 0 comments / 67 visits )
This post is public

August 26, 2009

Windows 7 pecados: O caso contra Microsoft eo software propietario

"Dealle a un home un peixe e vostede o alimentará por un día. Ensinelle como pescar e o alimentará toda a vida." -- Lao Tzu


Cada vez máis, os computadores deben ser ferramentas útiles na educación dos nosos fillos. Pero hoxe, a maioría dos nenos cuxa educación implica ordenadores están sendo ensinados a usar un produto dunha empresa: Microsoft. Microsoft gasta grandes sumas en lobistas e marketing para obter o apoio dos departamentos de ensino en todo o mundo.

A nova versión do sistema operativo Windows 7, de Microsoft, ten o mesmo problema que o Vista, XP e as versións anteriores tiñan - do software propietario. Os Usuarios non están autorizados a compartir ou modificar o software de Windows, ou analizar a forma como funciona por dentro.

O feito de que o Windows 7 é propietario significa que Microsoft afirma o control xudicial sobre os seus usuarios a través dunha combinación de dereitos de autor, contratos e patentes. Microsoft usa este poder para abusar dos usuarios de ordenador. Na páxina en ingles http://www.windows7sins.org, a Free Software Foundation enumera sete exemplos de abusos cometidos pola Microsoft.

1. Educación Intoxicada: Hoxe, a maioría dos nenos cuxa educación implica ordenadores están sendo ensinados a usar un produto da empresa Microsoft . Microsoft gasta grandes cantidades en marketing e lobistas para corromper os departamentos de ensino. Unha educación co poder dos ordenadores debe ser un medio para a liberdade e autonomía, non unha via dunha corporación para inxectar o seu monopolio.

2. Invade a privacidade: Microsoft usa software con nomes enganosos como Windows Genuine Advantage para inspeccionar o contido dos discos duros dos usuarios. No contrato de licenzas que os usuarios están obrigado a aceptar, antes de usar Windows, Microsoft advirte que reclama o dereito de facer iso sen previo aviso.

3. Comportamento Monopolista: Case todos os ordenadores comprados teñen Windows pre-instalado - pero non por elección. Microsoft determina requisitos para provedores de hardware, que non van ofrecer ordenadores sen Windows instalado neles, a pesar de que moita xente os está pedindo. Mesmo os ordenadores dispoñibles con outros sistemas operativos como GNU/Linux pre-instalado, moitas veces tiñan Windows primeiro.

4. Atrapados: Microsoft tenta regularmente forzar actualizacións nos seus usuarios, eliminando o soporte para as versións anteriores de Windows e do Office, e inflando os requisitos de hardware. Para moitas persoas, isto significa ter que tirar ordenadores que traballaban só porque non satisfacen os requisitos innecesarios para as novas versións de Windows.

5. Abuso dos estandares: Microsoft intentou bloquear a libre estandarización de formatos de documentos, porque as normas como OpenDocument Format ameazan o control que eles teñen hoxe sobre os usuarios por medio dos formatos propietarios Word. Eles se implicaron en comportamentos disimulados, incluso suborno de funcionarios, en un intento de impedir tales esforzos.

6. Cumprimento de Digital Restrictions Management (DRM): Co Windows Media Player, Microsoft traballa en comandita coas grandes empresas de medios para crear restricións á copia e reprodución de medios de comunicación no seu sistema operativo. Por exemplo, a petición da NBC, Microsoft foi capaz de impedir que os usuarios de Windows poideran gravar espectáculos da televisión para os que eles tiñan o dereito legal de gravación. (Cousa que calquera pode facer cun video).

7. Ameaza para a seguridade do usuario: Windows ten un longo historial de vulnerabilidades de seguridade, permitindo a propagación de virus e permitindo que os usuarios remotos poidan usar os ordenadores das persoas para o seu uso en envío de robots de spam. Como o software é secreto, todos os usuarios dependen de Microsoft para corrixir estes problemas - mais a Microsoft ten os seus propios intereses de seguridade no corazón, non os dos seus usuarios.

Pode axudar!

Os Sistemas operativos de software libre como GNU/Linux poden facer o mesmo traballo que Windows, pero animan aos usuarios a compartir, trocar e estudar o software tanto como eles queiran. Isto fai do uso de un sistema operativo de software libre a mellor maneira de fuxir para os usuarios de Microsoft e evitar que lles fagan vítimas destes sete pecados. O software e os ordenadores sempre terán problemas, mais usando o software libre, os usuarios e as súas comunidades teñen competencia para resolver os problemas por si mesmos e uns ós outros.

Pode obter máis información sobre cada un dos pecados e como escapar deles na páxina (galego automático) windows7sins.org. Por favor rexistrese as noticias da campaña e alertas de acción para axudar a aumentar a conciencia sobre os abusos de Microsoft, os problemas con Windows 7, así como a importancia do software libre!

Published at 19:53 ( 0 comments / 21 visits )
This post is public

July 14, 2009

O Goberniño e o Software Libre

Todos os gobernos fan unhas cousas mellor e outras peor. O bipartito tivo os seus fallos mais unha das cousas boas que fixeron foi a de lanzar o centro de software libre Mancomún. Durante os últimos anos Mancomún mantivo actualizados en galego os programas informáticos máis usados como o navegador (Firefox) ou a ofirmática (OpenOffice). O Galinux, un aplicativo para poder ter na computadora o Ubuntu completamente en galego tamén foi unha iniciativa de Mancomún. Entre moitísimas outras.
Durante a campaña eleitoral o PP prometeu implantar o software libre, pero agora que están na Xunta ameazan con desmantelar Mancomún, e nós queremos evitalo. Se tí tamén queres que Mancomún continúe funcionando, axúdanos sumándote a esta campaña: preme nesta ligazón para enviarlles agora un correo electrónico.

Fonte: CiberIrmandade da Fala.

Published at 18:03 ( 0 comments / 164 visits )
This post is public

July 14, 2009

TRACTORADA!!!

A PAC e as políticas neoliberais seguidas polos distintos gobernos centrais e da Xunta teñen posto nunha

situación de exterminio aos pequenos produtores do noso país. O dominio do mercado e da política dos

prezos polas grandes distribuidoras están a deixar na indefensión aos nosos gandeiros e gandeiras.

Desde hoxe 14 ata o 17 de xullo o Sindicato Labrego Galego e outras organizacións agrarias teñen

convocadas tractoradas polas rúas do país.

Published at 13:57 ( 0 comments / 91 visits )
This post is public

March 6, 2009

Estupor e indignación polo galardón da Xunta a Microsoft

linux vs windows
linux vs windows
O recente premio outorgado a Microsoft, polos gobernos de Galicia, Euskadi, Catalunya e Illes Baleares, pon de manifesto o completo desprezo da Secretaría Xeral de Política Lingüística, directamente dependente de Presidencia. A comunidade galega fai público o seguinte manifesto:

A comunidade de software libre de Galicia, incluíndo a usuari@s, programador@s e tradutor@s que a conforman, e tras o debate oportuno nas canles de comunicación que nos son propias, coincidimos unanimemente na necesidade de facer público o estupor e perplexidade que nos produce a nova feita pública, o día 23/02/09, pola Presidencia da Xunta de Galicia na que se di, literalmente:

O premio á promoción da realidade plurilingüe consiste nunha distinción honorífica sen contido económico, e correspondeulle na súa primeira edición á empresa Microsoft, galardoada polo seu esforzo de xuntar a diversidade lingüística coas novas tecnoloxías.[1]

O noso estupor non procede de que o galardón se conceda a unha compañía privada, nin tampouco do feito de que non valoremos a calidade ou esforzo do traballo realizado na adaptación ó galego dos produtos que Presidencia menciona a continuación na nova. A nosa perplexidade refírese a que non podemos comprender os motivos que levan ós gobernos balear, catalán, galego e vasco a outorgar o premio ó fomento ó plurilinguismo a unha empresa que non fomenta tal.

Microsoft é unha empresa internacional que obtivo no ano 2008 uns beneficios de 60.700 millóns de dolares e que ben puidera ter pagado por si mesma a tradución completa dos seus produtos ó catalán, éuscaro e galego, que en conxunto suman uns nada desestimables 14 millóns de persosas, un terzo da poboación española. Porén, as traducións dos seus produtos foron feitas por mediación dos gobernos locais, en determinados casos con aportacións directas ou ben con outro tipo de incentivos, cando xa só en concepto de licenzas Microsoft está a percibir millóns de euros anualmente desas mesmas administracións gubernamentais.

Caso máis importante é que no caso de traducións de produtos de Microsoft que foron financiadas de xeito público os recursos lingüísticos xerados durante a tradución, que son de enorme valor, non foron postos a disposición pública. Tamén, as traducións de Microsoft Windows XP, Vista ou Office son traducións parciais e non inclúen a axuda, instalación ou outros elementos localizables.

Para o catalán, éuscaro e galego, están concebidas como traducións subordinadas do español ou do francés no caso catalán; así que o usuario non ten libertade absoluta para instalar o soporte da súa lingua pois esíxeselle que teña determinadas versións dos produtos Microsoft Windows e Office da versión española ou francesa.

Que Microsoft traduza e ofreza servizos nas linguas propias destas comunidades non repercute máis ca no propio beneficio da empresa que atendendo ás necesidades lingüísticas dos seus usuarios, especialmente de tres do máis importantes, as populosas administracións dos gobernos balear, catalán, galego e vasco coas súas respectivas institucións locais, consegue afianzarse, ó teren xa produtos coñecidos e que ostentan monopolios, neste sector de mercado co efecto colateral de inhibir outras alternativas libres que xa dispoñen destes servizos (tradución das interfaces gráficas e correctores ortográficos ou gramaticais) a un custo nulo.

Así mesmo, a comunidade de tradución ó galego de software libre, síntese dalgunha maneira agraviada pola concesión do galardón así como seguramente se sintan as comunidade de tradutores de software libre do éuscaro e catalán, cos que nos sentimos identificados e apoiamos nesta mesma causa. De xeito similar ó que acontece nas outras comunidades mencionadas, en Galicia lévase máis de dez anos traducindo software libre ó galego de xeito anónimo, altruísta e comprometido.

Neste tempo a nosa comunidade conseguiu acadar, por exemplo, a tradución completa dos ambientes de escritorio GNOME e KDE, as distribución Debian ou Ubuntu entre outras, o entorno ofimático OpenOffice e a suite Mozilla, os cales son todos proxectos que requiren un esforzo humano colosal.

No seu conxunto, os produtos actualmente traducidos constitúen unha alternativa libre, carente de custo, ós produtos da empresa galardoada. Ademais, se falamos de soporte lingüístico, cremos que só o software libre ofrece igualdade de oportunidade e facilidades a tódalas linguas e para comprobar que é así non máis ca botar unha ollada ó que o software libre chega. Como exemplos, o ambiente de escritorio KDE tradúcese a un total de 103 linguas diferentes e GNOME a 110 linguas e as tradución non só se limitan ás maioritarias coma o Chinés ou o Ruso senón que permite a tradución a calquera lingua, poñase por caso o gaélico, o frisón ou o feroés, todas linguas minoritarias, pois o software libre pode ser traducido libremente por calquera que o desexe.

En contraposición a isto, as linguas minoritarias non teñen interese económico para empresas como Microsoft así que a efectos de localización son ignoradas por completo. Nin sequera se facilita a súa tradución dun xeito externo á empresa como fai, por exemplo, Google con algún dos seus produtos.

Finalmente, a Consellería de Industria da man de Mancomun.org, nos últimos anos veu apoiando o software libre e a tradución ó galego dun xeito decidido e comprometido e expresión deste apoio son o plano PEGSI [2] e os encontros de tradutores G11N [3] así como que se conseguiran determinadas traducións, coma OpenOffice ou Mozilla. En conxunto, valoramos estes esforzos coma positivos.

Por iso, ademais de polos motivos anteriores, apreciamos a concesión do galardón, a suxestión da Secretaría Xeral de Política lingüística, coma un xiro no Goberno na dirección oposta e incorrecta. Porén, confiamos e desexamos que a política futura do goberno galego avance apoiándose no software libre e erradicando manifestacións gratuitas e incoherentes coma esta.

[1] http://novas.xunta.es/node/14062

[2] http://www.sociedadedainformacion.eu/pegsi/presentacion.html

[3] http://wiki.mancomun.org/index.php/G11n

Published at 14:38 ( 0 comments / 250 visits )
This post is public

March 3rd, 2009

¿Que é a DRM? Xestión de Restricións Dixitais (Digital Restrictions Management). Un ataque frontal a libertade.

DRM Está Matando a Musica
DRM Está Matando a Musica
Os Grandes Medios describen a DRM como Xesión de Dereitos Dixitais (Digital Rights Management). No entanto, dado que o seu destino é restrinxir-lle ao usuario, é máis preciso describir DRM como Xestión de Restricións Dixitais (Digital Restrictions Management). A tecnoloxía DRM pode restrinxir aos usuarios o acceso a películas, música, literatura e software, na verdade todos os tipos de datos dixitais. a execución de software non libre, con tecnoloxía DRM, é simplemente unha cadea na que os usuarios poden ser presos e privados dos dereitos que a lei lles otorga.

Despois de meses de campaña durante o ano 2006, DefectiveByDesign.org declarou o 3 outubro de 2006 "Día internacional contra a DRM". Con máis de 10.000 técnicos que se uniron na campaña e se comprometeron a tomar a acción directa para parar a DRM, e con máis de 200 "accións" programadas en todo o mundo o 3 outubro, conseguiuse o obxectivo de aumentar a atención do público sobre as ameazas que implica a DRM.

Agora temos que pasar da conciencia da DRM a rexeitar a DRM. A tecnoloxía DRM non está vencida. Aínda é un problema crecente para todos os usuarios de computadora, e por extensión, para toda a sociedade. A DRM está a se empregar para restrinxir aos individuos a utilización das súas propias copias de traballos publicados. Para aplicar estas restricións, o software DRM , e agora o hardware, deben fiscalizar e controlar o comportamento dos usuarios de computadores. E informar frecuentemente do que ve.

A loita

Eliminar o DBD !!!
Eliminar o DBD !!!
Pode estar xa enterado de que os usuarios do iPod non poden transferir as súas músicas para outros dispositivos que non sexan de Apple, porque as músicas baixas do iTunes están criptografiadas con DRM. It allows you to write an audio CD, but if you ever want to take your music to a new portable device in a compressed format, you will end up with very lousy sound quality. Permitelles gravar un CD de audio, pero que sempre que queira pasar a súa música a un novo dispositivo portátil nun formato comprimido, vai acabar con unha pésima calidade de son. These drawbacks are of course there for a reason: customer lock-in. Estas desvantaxes debense, naturalmente, a unha razón: cliente bloqueado. Apple causa inconvenientes aos seus propios clientes vinculandoos a produtos Apple.

This type of nuisance is but the foreshadow of greater ones to come. Este tipo de incômodo non é mais que un anticipo dos que están por vir. Standing behind the technology companies, the film and music industry (Big Media) loom large. Permanente por tras da tecnoloxía, do cine e da industria da música (Big Media) tear grande. To increase their control, they demand technology companies impose DRM. Para aumentar o seu control, que busca impor tecnoloxía DRM. The technology companies no longer resist. As empresas tecnolóxicas xa non resist. Of course many of the technology companies now see themselves as part of Big Media. Evidente moitas das empresas tecnolóxicas agora ver-se como parte da Grande Medios de Comunicación. Sony is a film and music company, Microsoft is an owner of MSNBC, and Steve Jobs, the CEO of Apple, sits on the board of Disney. Sony é unha empresa de cine e música, a Microsoft é un propietario de MSNBC e Steve jobs, CEO de Apple, ten asenta no consello de administración da Disney. These technology companies cannot be expected to serve the interests of the technology consumer. Estas empresas tecnolóxicas non se pode expected para servir os intereses da tecnoloxía consumidor.

Big Media hope that DRM will deliver to them what their political lobbying to change copyright law never has: they aim to turn our every interaction with a published work into a transaction, abolishing fair use and the commons, and making copyright effectively last forever. Big Media DRM espera que ha entregar a eles o que os seus políticos lobby para cambiar leis de dereitos de autor, nunca foi: eles teñen por obxectivo transformar a nosa interacción con cada un traballo publicado nunha transaccións, aboliu o uso xusto e Commons, dereitos de autor e facer efectivo eternum. They will say that you accepted DRM and willingly surrendered your rights. Eles van dicir que aceptou de bo grade entrega DRM e os seus dereitos. That you did so under duress, they will call irrelevant. Que o fixo baixo presión, eles van chamarse irrelevante.

Amazon's new movie download service is called Unbox and it outlines what DRM implies. Amazon descarga do novo filme de servizo é chamado Unbox e que guión o que implica DRM. The user agreement requires that you allow Unbox DRM software to monitor your hard drive and to report activity to Amazon. O acordo esixe que o usuario que lle permitir Unbox DRM software para monitorizar o seu disco duro e ó informe de actividade Amazon. These reports would thus include a list of: all the software installed; all the music and video you have; all your computer's interaction with other devices. Estes informes serían, polo tanto, incluír unha lista de: todo o software instalado, todas as músicas e vídeos que vostede e todos do seu ordenador a interacción con outros dispositivos. You will surrender your freedom to such an extent that you will only be able to regain control by removing the software. Vostede ha entregar a túa liberdade de tal xeito que só será capaz de recuperar o control a través da eliminación de software. But if you do remove the software you will also remove all your movies along with it. Pero, se vostede eliminar o software que tamén ha eliminar todos os seus filmes con el. You are restricted even geographically, and you lose your movies if you ever move out of the USA. Está restrinxido mesmo xeográfica, e perder os seus filmes, se nunca saia do E.U.A.. You of course have to agree that they can change these terms at any time. Vostede obviamente debe acordo que poden cambiar estes termos en calquera momento. Microsoft's newly upgraded Windows Media Player 11 (WMP11) user agreement has a similar set of terms. De Microsoft recentemente actualizar o Windows Media Player 11 (WMP11) usuario ten un acordo semellante conxunto de termos.

Each time Big Media force you to upgrade your software, they downgrade your rights. Cada vez Big Media forza-lo a actualizar o seu software, eles desclassificar os seus dereitos. Every new DRM system will enforce a harsher control regime. Cada novo sistema DRM ha impor un réxime máis rigoroso control. Apple's added more restrictions to their music service, and their new video service is yet more restrictive. Apple's engadidas máis restricións ao seu servizo de música, eo seu novo servizo de vídeo é aínda máis restrinxido. And so it goes. E así vai. But this is not just happening with music and video, DRM is being applied to knowledge and information. Pero isto non é só acontece coa música e vídeo, DRM está a ser aplicado ao coñecemento e á información. Libraries, schools, universities are adding DRM, sometimes under duress, often without understanding the consequences. Bibliotecas, escolas, universidades están engadindo DRM, ás veces baixo coacção, moitas veces sen comprender as consecuencias.

What does this mean for the future? O que iso significa para o futuro? No fair use. Non uso xusto. No purchase and resell. Non mercar e revender. No private copies. Non copias privadas. No sharing. Non compartir. No backup. Non backup. No swapping. Non swapping. No mix tapes. Non mesturar fitas. No privacy. Non privacidade. No commons. Non commons. No control over our computers. Ningún control sobre os nosos computadores. No control over our electronic devices. Ningún control sobre os nosos dispositivos electrónicos. The conversion of our homes into apparatus to monitor our interaction with published works and web sites. A conversión de nosas casas en dispositivos para seguir a nosa interacción cos traballos publicados e Web sites.

If this type of invasion of privacy were coming from any other source, it would not be tolerated. Se este tipo de invasión de privacidade foron provintes de calquera outra fonte, non sería tolerada. That it is the media and technology companies leading the way, does not make it benign. Esta é a mídia e empresas tecnolóxicas a liderada o camiño, non fai benigna.

Users of free software are not immune to DRM either. Usuarios de software libre xa non son inmunidades a calquera DRM. They can be locked out, and their computers won't play the movies or music under lock. Eles poden ser trancada para fóra, e os seus ordenadores non vai xogar as películas ou músicas baixo bloqueo. Products can "tivoize" their code (remove their freedom through DRM), delivering it back with malicious features and blocking removal. Productos poden "tivoize" seu código (elimina a súa liberdade a través DRM), entrega-lo de volta con características malicioso e bloqueado eliminación. The RIAA and the MPAA are actively lobbying Congress to pass new laws to mandate DRM and outlaw products and computers that don't enforce DRM. A RIAA ea MPAA están activamente o Congreso para facer lobby novas leis para ilegalizar mandato DRM e produtos e ordenadores que non executar DRM. DRM has become a major threat to the freedom of computer users. DRM se tornou unha grande ameaza para a liberdade dos usuarios de computadores.

When we allow others to control our computers and monitor our actions we invite deeper surveillance. Cando permitir que outros para seguir e controlar os nosos computadores nosas accións, invitar a máis profunda vigilância. With our personal viewing, listening, reading, browsing records on file, are we not to be alarmed? Coa nosa visión persoal, escoitar, ler, navegar rexistros en arquivo, que non estamos a ser Alarmas?

In September 2005 a Disney executive named Peter Lee told The Economist, "If consumers even know there's a DRM, what it is, and how it works, we've already failed,". En setembro de 2005 un executivo Disney chamado Peter Lee dixo ao The Economist, "Se o consumidor sequera sabe hai un DRM, o que é, e como funciona, nós xa fallou". A year later, on October 3rd we made that prediction come true. Un ano despois, o día 3 outubro, fizemos esta predición se realidade. Now with your help, we can work to put an end to DRM. Agora, coa súa axuda, podemos traballar para pór termo a DRM. You are encouraged to Join the campaign at DefectiveByDesign.org and take action. Lle son animou a unirse á campaña de DefectiveByDesign.org e agir.

Peter Brown Peter Brown
Defective By Design Defeituosos By Design
Free Software Foundation Free Software Foundation



Fonte: DefectiveByDesign.org

Published at 18:20 ( 0 comments / 193 visits )
This post is public

February 17, 2009

MANIFESTACION GALIZA NON SE VENDE DOMINGO 15 DE FEBREIRO DE 2009

VER O VÍDEO

Galiza Non Se Vende na Quintana (Compos 15/02/09)
Galiza Non Se Vende na Quintan…



TEXTO ÍNTEGRO DO COMUNICADO LIDO NA PRAZA DA QUINTANA AO REMATE DA MANIFESTACIÓN DE GALIZA NON SE VENDE O 15/02/09

Compañeiras e compañeiros:

Volvemos hoxe aquí, un ano despois da última cita, porque sobran os motivos.

As persoas que berramos GALIZA NON SE VENDE expresamos a nosa máis enérxica protesta ante o panorama que deixa este goberno disfrazado de progresista coas súas políticas ambientais e sociais que están destruíndo os recursos naturais de Galiza, a súa biodiversidade e o seu patrimonio humano e cultural. Políticas ambientais e sociais que significan a continuación das de gobernos anteriores no triste camiño de entregar o país ás grandes empresas multinacionais e ós grandes intereses económicos, utilizando o gasto público para alimentar este obsoleto e inxusto modelo económico e social.

Políticas que, xordas e cegas diante das fondas crises económica, enerxética e ambiental que vivimos, pretenden seguir, como se nada pasara, na senda imposible do "crecemento económico continuado e ilimitado". Na trastornada senda de destruír máis, para producir máis, para consumir máis.

A lista dos obxectivos e puntos de denuncia é, por desgraza, longa e variada. Céntranse no corazón magoado da nosa realidade natural e social:

Denunciamos o esquecemento interesado das persoas máis necesitadas economicamente, por falta de políticas verdadeiramente sociais.

Denunciamos o proceso de marbellización do noso litoral. Especulación, recheos agresivos e paseos de formigón. Niveis de contaminación das nosas rías que as fan incompatíbeis coa pesca e o marisqueo. Un Plano de Portos Deportivos que pretende multiplicar por catro os que xa existen, enmascarando urbanizacións e apropiación privada do litoral, buscando tan só un bo negocio a conta da nosa costa.

Denunciamos un Plano Acuícola devastador das zonas mellor conservadas do litoral para proveito das empresas transnacionais. Un plano acuícola que ameaza Corrubedo, Quilmas, Corcubión, Merexo, Camelle, Arou, Seráns, Oia, Lira, Camariñas, Muros, Malpica, Valdoviño, Ribadeo... e até 12 lugares máis.

Denunciamos un Plano Eólico caótico que non ten en conta áreas de alto valor ecolóxico, arqueolóxico, nin as zonas protexidas, que agasalla cos nosos montes ás compañias privadas de electricidade: Serra da Groba, Serra do Xistral, Serra de Careón, Serra do Suído, Os Ancares e tantos outros lugares que nos queren encher de tarabelas.

Denunciamos un Plano da Minaría, que é un triste modelo de espoliación do territorio, zonas de grande riqueza natural roídas pola cobiza: A Serra do Courel, a Terra Cha e moitas outras comarcas da Galiza.

Salvemos Monteferro na mani de GNSV (Compos 15/02/09)
Salvemos Monteferro na mani de…

Todos estes planos e desfeitas camúflanse baixo a mentireira cantinela da suposta creación de postos de traballo. Unha conta que só cuantifica os que se crean e nunca ten en conta os que se destrúen, tanto na pesca e no marisqueo, como na agricultura, na pequena industria, no comercio tradicional ou no turismo rural e cultural.

Defendemos a pesca artesanal, totalmente desamparada no camiño programado cara a súa extinción.

Denunciamos a continuidade do modelo de concentracións parcelarias destrutoras de áreas de valor ambiental, agrícola e paisaxístico, que afondan nun modelo de agricultura industrial e insostible.

Esiximos medidas que eviten o progresivo abandono do rural e do agro, que nos fai ser dependentes, tendo que importar os productos máis básicos e, pola contra, fomenta a introdución dos perigosos transxénicos e dos cultivos enerxéticos.

Os nosos ríos están completamente contaminados e a degradación e sobre-explotación hidroeléctrica está matando a súa biodiversidade. Os vertidos aos ríos Umia, Tambre, Sar, Gallo, Alvedosa, Lagares, Lengüelle ou o desastre do Xallas, son só algúns exemplos

Os nosos montes están sufrindo un proceso de eucaliptización total, acabando coa biodiversidade autóctona, para beneficio exclusivo das celulosas. Un proceso estreitamente ligado aos incendios forestais que xera maior vulnerabilidade perante temporais como os que acabamos de padecer.

Industrias nocivas e perigosas espállanse por todo o país, como Reganosa, Ence, ou o proxecto de Parque de Residuos no Ribeiro...

Denunciamos os lagos artificiais d´As Pontes e Meirama polo perigoso impacto ambiental e social e denunciamos o posible traslado de Ence á localidade d´As Pontes.

Sufrimos un sistema de transportes que fomenta o uso do vehículo privado, significa a continua construción de carísimas autovías e supón un forte e irreversible impacto no territorio. Un sistema que nunca resolve definitivamente o problema da saturación do tráfico senón que o acrecenta. O Plano de Estradas de Galicia ou o Vigo Íntegra son bos exemplos de malgasto do diñeiro público na perpetuación dun sistema obsoleto e ineficaz, que leva aparellado o abandono do transporte público, terrestre, marítimo e ferroviario.

O golpe de gracia á nosa pobre rede de ferrocarril ven agora da man do AVE, que vai significar o peche de ducias de estacións e o desmantelamento do precario sistema de trens de proximidade, en aras dun negocio destrutor do territorio, elitista e enerxeticamente insustentábel.

A legalidade urbanística, ambiental e de patrimonio son sistemática e impunemente vulneradas coa complicidade das distintas administracións, cando non pola súa propia actuación e iniciativa. Os cascos vellos das vilas e cidades, o noso patrimonio histórico, arqueolóxico e natural son presa da destrución máis feroz, incluso os espazos que supostamente están protexidos.

Manifestación de GNSV (Compos 15/02/09)
Manifestación de GNSV (Compos…

Proliferación de parques industriais desproporcionados e sen planificación; directrices de ordenación do territorio simplistas e de óptica meramente urbana; proxectos de áreas metropolitanas impactantes e centralizadoras, como as de Coruña-Ferrol ou Vigo-Pontevedra; urbanismo masificador e salvaxe, campos de golf, depuradoras inoperantes, tratamento de residuos ineficaz baseado na incineración contaminante e tantas cousas máis...

As persoas que berramos GALIZA NON SE VENDE expresamos as nosas ganas de vivir e de recuperar e potenciar os espazos e coñecementos que nos serviron durante séculos, para que nós e as persoas que veñan despois teñamos un futuro garantido.

"Nós sabemos que a Terra non nos pertence, senón que somos nós os que lle pertencemos á Terra". (1)

Por iso non a podemos vender.

Pertencemos a unha terra antiga, montuosa e delicada, humanizada de xeito sustentable ao longo de séculos. Unha terra onde case cada lugar tivo e ten utilidade material e significado vital e que leva asociado, polo tanto, un importante patrimonio cultural, histórico, arqueolóxico e etnográfico. E un importante patrimonio inmaterial que está inserido na conciencia colectiva do País.

"Nós sabemos que o ser humano non creou o tecido da vida, senón que é tan só un fío del. E aquilo que fagamos a ese tecido farémonolo tamén a nós".(1)

As persoas que berramos GALIZA NON SE VENDE temos moi claro que non imos quedar indiferentes ante falsos discursos de cidadanías e democracias cando se nos criminaliza por ser cidadás e cidadáns e expresar o que pensamos. Non imos quedar indiferentes ante discursos que baleiran de contido as palabras, e agochan detrás actuacións cheas de parcialidade.

“Como se pode comprar o azul do ceo ou a calor da terra? Quen pode vender o vento, as ondas do mar ou a luz do mencer? O ser humano non pode posuír a terra, como tampouco pode ser amo do ceo, do frescor do aire ou do brillo da auga. Nós somos unha parte da Terra, e ela é unha parte de nós".(1)

Por iso estamos aquí, para amosar que aínda mantemos intacta a nosa dignidade de pobo que non quere morrer. Para defender a paisaxe, a natureza, a Terra, a nosa identidade e a nosa forma de vida. Para reclamar o noso dereito a unha terra viva e a unha vida digna.

Para berrar unha vez máis, con voz unánime, forte e clara:



GOBERNE QUEN GOBERNE, GALIZA NON SE VENDE

Published at 14:59 ( 0 comments / 182 visits )
This post is public

January 19, 2009

Que é o Hasefroch Ollo?

Se levas tempo empregando Sw Libre xa sabes do que estou a falar. Se aínda non o sabes, poderás descubrilo lendo as seguintes liñas e entender o motivo deste artigo.

Poderíase explicar con humor, con máis humor, con seriedade e até tecnicamante (escribe nunha terminal a orde whois hasefroch.com porque esa páxina existe!).

Levamos varios dias baixo un bombardeo de novas referentes á vindeira versión dun sistema operativo cativo (Hasefroch) dunha empresa monopolística foránea (Hasecorp) preparado con tecnoloxías DRM (patentadas por Alan Cox) e que vai se estender como unha praga contanxiando PCs de todo o mundo. A publicidade é así! Falar aínda que sexa mal é beneficioso... any press is good press.

Hai e haberá moita fartura de novas anunciándoo, comentando os seus grandes avances como o recoñecemento de voz amosado pola TV norteamericana OTM ou o seu innovador escritorio 3D cando con tecnoloxías libres levamos alomenos máis de tres anos de adianto (olla a presentación do Looking Glass no 2004, hoxe GPL, entre as varias alternativas dispoñibles).

Para evitar ese fenómeno de publicidade gratuita podes empregar os termos Hasefroch e Hasecorp, nados como resultado dunha aposta de dous socios de Bulma no 2002.

Tes ampla información sobre ese novo sistema operativo cativo aquí, sobor dos perigos dos DRM aquí e tamén unha primeira análise comparativa entre GNU/Linux e o Hasefroch Ollo tes esta de Steven J. Vaughan-Nichols.

Fonte: agnix.org



Published at 10:20 ( 0 comments / 163 visits )
This post is public

Published at 11:29 ( 0 comments / 183 visits )
This post is public

Published at 11:02 ( 0 comments / 167 visits )
This post is public

December 2nd, 2008

O asfalto non é progreso (manifesto lido ao remate da manifestación)

vigo integra
vigo integra

Bo día a todas e todos:

No nome dos colectivos convocantes, queremos, antes de nada, agradecer a vosa presencia hoxe e aquí.

Chegades de tódalas comarcas desta terra.

Vides de toda a península do Morrazo, desde Marín a Vilaboa.

Vides do Val Miñor e da Louriña, do Val de Tebra, do Baixo Miño e do Rosal.

Hai xentes do Val de Soutomaior, da Paradanta, do Condado, da propia cidade de Vigo e das moitas parroquias que constitúen o fermoso rural deste concello.

E tamén de Redondela, de toda a Enseada de San Simón, e da boa vila de Pontevedra.

Mesmo de Portas viñestes, empurrados pola vosa xusta loita en defensa do transporte público e do tren de proximidade.

Viñemos do norte, do leste e do sur para estar hoxe xuntos, como pobo, e para defender a integridade e o futuro das nosas comarcas, das nosas vilas e das nosas parroquias, ante un desgraciado plan que pretende condenalas á ruína.


Estamos aquí para esixir a inmediata retirada do Plan Vigo Íntegra.

_______________________________________________

Si. Estamos aquí para esixir a inmediata retirada dese plan que pretende asfaltar máis de sete millóns de metros cadrados da nosa paisaxe. Que pretende dividir e rachar vilas e parroquias, destruíndo vales, ríos, fragas e bosques. Arrasando castros, muíños e lugares senlleiros da súa riquísima e longa historia.

Un plan que remataría para sempre coa vida do noso rural, rompendo a súa conexión coa terra, expropiando casas, montes e leiras en nome dun progreso que non é tal.

Porque non é ningún progreso un plan de mobilidade que esquece totalmente o transporte público e que aposta por perpetuar a escravitude ao vehículo privado, ao consumo de petróleo e á contaminación.

Porque non é ningún progreso ignorar a irreversible crise enerxética global e malgastar 2.000 millóns de euros de diñeiro público en asfalto.

Porque non é ningún progreso destruír o noso patrimonio natural, arqueolóxico e etnográfico en nome dun desenvolvemento que non é nin será para nós, senón para as grandes empresas e os grandes intereses económicos.


Para eles, e só para eles, está deseñado o Plan Vigo Íntegra

_________________________________________________

Este Plan pretende converter tódalas nosas comarcas nunha gran máquina económica destinada unicamente a un fin: producir máis para consumir máis.

E para conseguir ese fin non dubida en destruír o noso territorio, a nosa paisaxe, a nosa natureza, a nosa biodiversidade e o noso patrimonio histórico, tanto material como inmaterial...

Digámolo ben claro: Este plan pretende destruír a nosa identidade.

Porque iso é o que estamos a defender hoxe aquí: a nosa identidade e o noso xeito de vivir.

Defendela é esixir aos que administran os cartos de todas e todos que os empreguen no interese común e non no das grandes empresas.

Que os empreguen nun transporte colectivo eficiente e nas necesidades das parroquias e vilas. En hospitais comarcais, en cultura e deporte ao alcance da cidadanía, en evitar innecesarios desprazamentos... En descentralización en vez de centralismo, en igualdade en vez de xerarquía.

A nosa identidade é riqueza. Queremos seguir sendo Galicia e queremos avanzar cara á mellora da nosa vida e do noso entorno, non cara á súa destrución.

E por iso dicimos con voz unánime e clara:


O asfalto non é progreso.

Non ao Plan Vigo Íntegra!!!

Published at 18:16 ( 0 comments / 152 visits )
This post is public

November 28, 2008

O domingo, todos contra o Plan Vigo Íntegra! por que?

Vigo Íntegra: Un Plan que arruinaría o territorio, a paisaxe, a natureza, a biodiversidade e o noso patrimonio material e inmaterial.
Un Plan que destruiría, polo tanto, a nosa identidade.

Baixo o lema "O ASFALTO NON É PROGRESO" os 30 colectivos abaixo asinantes, entre eles Salvemos Monteferro, queremos convidarvos a tod@s a participar connosco na Manifestación contra o Plan Vigo Íntegra. Este domingo, día 30 de novembro ás 12:00 h.

Partirá da Gran Vía (Praza dos Cabalos) para rematar na Porta do Sol

read more
Published at 10:49 ( 0 comments / 139 visits )
This post is public

November 27, 2008

A Regueifa Plataforma

beoyoncekarnotxa5ot
beoyoncekarnotxa5ot
Na imaxe, portada dun machuco-a-trois: por unha parte os xa clásicos Uah! de Suso Vaamonde e Vivir na Coruña de Diplomáticos de Monte Alto, baseadas as dúas na mesma cantiga popular; e o por outra o aínda recente Crazy in Love de Beyoncé. Este e moitos outros en A Regueifa Plataforma (Creative Commons)


A Regueifa Plataforma é un sitio web galego que se autodefine como "Un Netlabel sen ánimo de lucro dende o que todos aqueles creadores e creadoras que o desexen poden difundir, distribuir e amosar a súa obra baixo licenza Creative Commons". Desde o seu inicio esta plataforma posibilitou a difusión da obra de artistas que traballan en diversos campos: música, videocreación, fotografía, poesía, pintura, banda deseñada... o único requisito necesario é que o traballo sexa dixitalizable. Deu a coñecer algúns artistas galegos como Projecto Mourente, Fanny + Alexander ou Ataque escampe e colaborou na edición do Manifesto Dobarrista.

Na Galipedia, a wikipedia en galego.

Ligazóns externas

Published at 19:07 ( 0 comments / 175 visits )
This post is public

Published at 18:22 ( 0 comments / 42 visits )
This post is public


( 14 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Manuel Meixide

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...