Expertos encargados por la unión europea para estudiar las causas que han llevado a Grecia a la presente situación económica; reportan:

Experts commissioned by the European Union to study the causes which have led Greece to the present economic situation, reported:

- Falsearon su contabilidad para entrar en el euro y luego siguieron falseando su realidad, hasta que la cosa estalló.
- Falsified its accounts to enter the euro and then continued to distort the reality, until the thing broke.

- Había jubilaciones masivas a los 50 años
- There were massive retirements at age 50

- Había 50 conductores por cada coche oficial, de promedio
- There were 50 drivers per official car on average

- Había 45 jardineros para una maceta con 4 arbustos en el hospital Evangelismos.
- There were 45 gardeners for one pot with 4 bushes in the Evangelismos Hospital.

- Tiene la población ficticia más alta del mundo de personas de 110 años porque no se dan de baja los muertos y se cobra su pensión.
- Has the world highest fictional population of people of 110 years old because they not written off the dead in order to takes its social pension.

- La Unión Europea ha detectado que hay familias que cobran 4 y 5 pensiones que no les corresponden.
- The European Union has found families who receive 4 and 5 pensions that are not theirs

- Hay pensiones que se siguen cobrando con muertos que murieron en 1953, hace 48 años.
- There are still monthly paid pensions of people who died in 1953, 48 years ago!

- 40.000 señoritas reciben una pensión vi-ta-li-cia de 1.000 euros mensuales por el mero hecho de ser hijas solteras de funcionarios fallecidos y que le cuesta a las arcas del Estado 550 millones de euros al año. Ahora sólo la cobrarán hasta que cumplan 18 años.
- 40,000 young ladies receive a pension of 1,000 euros per month for the mere fact of being unmarried daughters of deceased staff members and it costs to the state 550 million euros a year. Now this concession is until 18 years old.

- Los marcapasos en los hospitales griegos se adquirían a un precio 400 veces superior al que pagan los hospitales británicos.
- Cardiac pacemakers in Greek hospitals were acquired at a price 400 times higher than that paid by British hospitals.

- En Grecia son numerosos los trabajadores que se han beneficiado de jubilaciones anticipadas fijadas en 50 años en el caso de las mujeres y 55 años a los hombres por pertenecer a alguna de las 600 categorías laborales consideradas como extenuantes, como peluqueros, músicos de instrumentos de viento o presentadores de televisión.
- In Greece there are many workers who have benefited from early retirement set at 50 years for women and 55 men belonging to one of the 600 job categories considered strenuous, like hairdressers , wind instrument players or TV showman.

- En Grecia hay miles de chollos, ministerios e institutos inservibles, de los que comen un montón de griegos. Como ejemplo el Instituto para la Protección del Lago Kopais, un lago que se secó en 1930. (1763 griegos son empleados para la protección del lago)
- There are thousands of bargains, ministries and useless institutions but a lot of Greeks eat of them. For example the Institute for the Lake Kopais Protection, a lake that dried up in 1930. (1763 Greeks are employed for the preservation of that lake)

- El fraude fiscal es masivo, más del 25% de los griegos no paga un euro por renta de persona física.
- The Fiscal fraud is massive, over 25% of Greeks do not pay any euro per person/income

- El costo de la burocracia es aplastante Tienen cerca de un millón de funcionarios para 4 millones de griegos de población activa. Ellos hacen como que trabajan y el estado les paga.
- The cost of the bureaucracy is overwhelming They have about a million officers to 4 million Greek population. They pretend to work and the state pays them.

- El salario medio de los empleados de los ferrocarriles públicos griegos supera los 66.000 euros al año. Y esto incluye a limpiadores y otros trabajadores de baja cualificación.
- The average salary of employees in Greek public railways exceeds 66,000 euros per year. And this includes cleaners and other low-skilled workers.

- El metro de Atenas (casi gratis) recauda unos 90 millones de euros en tickets cada año, mientras que el coste total de esta empresa pública es superior a los 500 millones
- The Athens metro (almost free) collects about 90 million in tickets every year, while the total cost of this public company exceeds 500 million

- Los franceses reciben de media como pensión un 51% de su último salario, los alemanes un 40%, los norteamericanos un 41% y los japoneses un 34%. Mientras, los jubilados griegos se embolsaban un 96% del total de lo que cobraban trabajando
- The average French pension is 51% of the final salary, the Germans 40%, Americans 41% and 34% Japanese. Meanwhile, Greek retirees 96% of the total salary

- En la última década, se han creado más de 300 nuevas empresas públicas
- During the last decade have been created in Greece more than 300 new public companies

- Grecia tiene cuatro veces más profesores que Finlandia, el país que mejor nota sacó en el último Informe PISA, pero esa superpoblación de docentes sólo le ha servido para estar entre los países europeos con peor nivel en casi todas las pruebas educativas.
- Greece has four times more teachers than Finland, the top country in the latest PISA inform, but that overpopulation of teachers only helped to be among the European countries with the lowest level in almost all educational tests.