About this blog

Plej diversajn aferojn vi trovos en mia blogo... Mi deziras al vi plezuron ! J'écris au gré de mes envies, sans me soucier d'un quelconque fil conducteur, en mélangeant les langues... Je vous souhaite bien du plaisir ! La langue que j'utilise le plus à part le français est la langue internationale espéranto. Pour en savoir plus: fr.wikipedia.org/wiki/Esperanto Un site pour apprendre en ligne: www.lernu.net

translate into English
  • 21 posts
  • 5 041 visits
November 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
  1 2 3 4 5 6 7  
  8 9 10 11 12 13 14  
  15 16 17 18 19 20 21  
  22 23 24 25 26 27 28  
  29 30            

Archives

November 10, 2009

Silence, on vaccine - le film

Ce film présente l'état actuel des connaissances sur les liens existants entre les vaccins (et le mercure qu'ils contiennent) et de graves troubles neurologiques.

Durée: 50 min.

Published at 15:03 ( 2 comments / 57 visits )
This post is public

October 19, 2009

SFERO - Svisa Familia Esperanto-Renkontiĝo

En la pasinta semajnfino okazis SFERO en La Lenk, kaj tie mi kun plezuro renkontis novajn kaj malnovajn esperanto-geamikojn. Mi tre ŝatis la familian etoson, Lars diris "REF-senton" !

Mi ne mem fotis, sed mi aldonos ligon al fotoj, kiam ili disponeblos.

Jam vi povas vidi novaĵeron de la loka televido pri tiu semajnfino (Telebaern) :

http://www.kyte.tv/ch/84713-telebaern/587237-esperantoanhanger-treffen-sich

Published at 15:21 ( 3 comments / 107 visits )
This post is public

September 10, 2009

Le violoncelle et moi...

Ceux qui me connaissent le savent bien: je joue du violoncelle... Pourquoi pas de l'harmonica ? ça serait plus facile à transporter ! Eh bien non, c'est comme ça.

Depuis la fin de mes études professionnelles, en 2001, je donne régulièrement des cours de violoncelle, en privé, à La Chaux-de-Fonds. Je fais aussi des remplacements et des accompagnements au conservatoire, et je joue dans des orchestres quand j'en ai l'occasion.

Mes élèves sont en général des adultes, qui pratiquent la musique comme activité de détente, ou qui veulent approfondir un aspect particulier. Nous jouons aussi en groupe, des arrangements de différents styles de musique (classique, irlandaise, films...). Les horaires des leçons sont flexibles, en fonction des disponibilités de chacun.

Mon matériel d'enregistrement est rudimentaire, mais j'ai quand même rassemblé dans un album quelques uns de mes derniers concerts: cliquez ici pour écouter.

Si vous souhaitez découvrir cet instrument magnifique, ou si vous connaissez quelqu'un qui est à la recherche d'un professeur, n'hésitez pas à me contacter !

Marion Bélisle, 032 968 93 09

Published at 10:05 ( 0 comments / 148 visits )
This post is public

August 19, 2009

Ludetoj por infanetoj (0 ĝis 3-jaraj)

Kiam mi havis junajn infanojn, kaj uzis esperanton kun ili, mi tradukis kelkajn rimajn aù kantajn ludetojn, kiujn ili tre ŝatis.

Jam delonge mi volis iel havigi tion al aliaj familioj... Do jen ! Ĝuu la sonojn kun tekstoj kaj klarigoj.

Rajdas mi sur la ĉeval'

Rajdas mi sur la ĉeval'
Kiam trotas ĝi, furzas ĝi
(bruo de furzoj)

La infano sidas sur viaj genuoj. Viaj genuoj moviĝas kiel ĉevalo, pli aù malpli forte laù la aĝo de la infano... Vi povas ripeti, la infanoj kutime tre ŝatas tion !

Tradukita el la franca.

La prameto

La prameto sur la akvo
Tien iras kaj revenas
[Nomo de la infano], ĉu vi volas pagi ?
Ne ? Do - puf - en la akvon !

La infano sidas sur viaj genuoj kaj rigardas al vi. Unue balancu lin flanken per la manoj, imitante movon de boato. Se la infano respondas jes (li volas pagi), rekomencu la kanton kaj la praman veturadon. Se li ne volas pagi, renversu lin malantaùen, kvazaù en la akvon.
Bone tenu lin, kaj atentu ke estas neniu obstaklo danĝera por lia kapo !

Tradukita el la franca.

Unu, du, mia ŝu'

Unu, du - mia ŝu'
Tri, kvar, kvin - serĉu min
Ses, sep, ok - blanka kok'
Naŭ kaj dek - kapro faras "mek, mek, mek !"

Ni ne uzis multajn rimaĵojn, sed tiun ni ŝatis, kaj ofte uzis ĝin kiam ni devis grimpi ŝtuparojn (4 etaĝojn...).

Pliajn rimaĵojn vi trovos en la Reto-Klubo.

Du pliaj fingroludoj venos iam...

Published at 12:45 ( 8 comments / 196 visits )
This post is public

June 9, 2009

Mi serĉas kantojn el la tuta mondo

Mankas al ni ankoraŭ unu aŭ du kantoj el Afriko. Kiu povas helpi ?

Mi ludas violonĉelon, kaj jam dufoje akompanis infan-koruseton el mia vilaĝo Les Brenets. Por la venonta koncerto en novembro, la dirigistino planas "mondvojaĝon" per kantoj. Ĉu vi povos helpi min trovi kantojn el la tuta mondo ? La koruso kantas precipe kristanajn kantojn.

Mi esperas ke per esperanto mi povas havigi al ŝi kelkajn kristanajn kantojn el fremdaj kontinentoj. Se vi havas kelkajn, bonvolu sendi ilin al mi ! Mi povas ricevi ilin skribe aù sone, retpoŝte aù per kutima poŝto.

Se vi havas multajn kantojn, elektu la plej simplajn. La infanoj kutime kantas nur du-voĉe.

Ni ŝatus havi la kantojn en la origina lingvo, sed mallonga traduko-resumo en esperanto bonvenas.

Mi kore dankas pro via helpo !

Published at 19:20 ( 7 comments / 384 visits )
This post is public

May 29, 2009

pollueur-payeur : aussi pour l'assurance maladie ?

En Suisse, le débat sur le financement de l'assurance maladie est vif.

Le Courrier - Considérer les maladies comme le fruit du destin, alors que la plupart sont provoquées par des modes de production, biaise le débat sur le financement de l'assurance-maladie. L'avocat genevois Jean-Pierre Garbade propose de faire passer les pollueurs à la caisse.

http://www.lecourrier.ch/index.php?name=NewsPaper&file=article&sid=442573
(public dès le 30 mai)

A méditer...

Published at 13:29 ( 0 comments / 118 visits )
This post is public

March 23, 2009

The Big Ask : vidéo pour nous pousser à agir en faveur du climat

Voilà une video issue de Belgique, mais qui peut être utilisée dans différents pays !

Une version anglaise et une version néérlandaise sont disponibles sur le site The Big Ask, ainsi que des conseils pour agir au niveau personnel et politique.




(durée 3'54'')

Published at 09:19 ( 0 comments / 128 visits )
This post is public

Published at 14:49 ( 0 comments / 102 visits )
This post is public

February 19, 2009

le canton de Neuchâtel accepte une motion pour valoriser l'espéranto

Selon le communiqué de presse de radio RTN, le Grand Conseil du canton de Neuchâtel (Suisse) vient d'accepter la motion "Valoriser l'Espéranto" par 60 voix pour et 41 voix contre.

read more
Published at 10:22 ( 1 comment / 254 visits )
This post is public

February 19, 2009

kantono Neuchâtel akceptas mocion por valorigi esperanton

La parlamento de la kantono Neuchâtel, unu el la 26 kantonoj de Svislando, akceptis la 18-an de februaro 2009 mocion "Valorigi esperanton" per 60 poraj voĉoj kontraŭ 41.

La mocio estis deponita de Alain Bringolf, kiu pretigis ĝin en kunlaboro kun Mireille Grosjean. Alain Bringolf ne estas mem esperantisto, sed bone konas delonge Claude Gacond, tre aktiva esperantisto en La Chaŭ-de-Fonds, kadre de Kultura Centro Esperantista dum multaj jaroj, kaj nuntempe en CDELI.

Published at 10:19 ( 1 comment / 118 visits )
This post is public

December 8, 2008

Recepto: kukurbaj lasanjoj

Unue se vi bezonas klarigojn pri lasanjoj, vidu Vikipedion. Mi kutime nomas tiun pladon "fornopastaĵoj".

Por 4 personoj jen la bezonataj aferoj:

  • 200 g fornopastaĵoj (atentu la kuir-instrukciojn: kelkajn oni devas antaùkuiri, kelkajn ne)
  • iom da oleo (oliva se eblas)
  • 1 cepo en malgrandaj pecoj
  • 1 ajlero en malgrandaj pecoj
  • 1 kg kukurbo en kubetoj
  • 2 dl kremo
  • timio, majorano, aliaj italaj aù sudfranciaj herboj
  • salo, eventuale pipro
  • 400 g fungoj (simplaj, ne tro forte gustaj, en la franca "champignons de Paris")
  • iom da butero
  • raspita fromaĝo por surŝuti (ekzemple Gruyère)


1. Mallonge rostu cepon kaj ajlon en olivoleo. Aldonu la kukurbajn kubojn kaj la spicojn. Aldonu la kremon kaj eventuale iom da akvo (la kukurbo ne devas esti komplete kovrita de likvaĵo, sed tamen pli ol duone). Kuiru per malforta bolado kun kovrilo ĝis la kukurbo estas mola (almenaù 20 minutojn). Kaĉigu. Gustumu kaj eventuale aldonu spicojn.

2. La fungojn purigu kaj tranĉu maldike. Varmigu kuirpoton. Enmetu samtempe la buteron kaj la fungojn. Rostu mallonge per granda varmeco. Aldonu salon. Ĉesu rosti antaù la fungoj produktas likvaĵon (ili ne devas esti komplete kuiritaj).

3. Enŝaltu la bakujon je 200° C. Pretigu pladon por grateni en la bakujo. Komencu plenigi ĝin per iom da kukurba kaĉo sur la fundo. Kovru ĝin per tavolo da fornopastaĵoj, daùrigu kun tavolo da kukurba kaĉo, tavolo da fungoj, tavolo da fornopastaĵoj, ktp. Finu per la kukurba kaĉo. Surŝutu raspitan fromaĝon.

4. Baku la tuton en la bakujo. Kuiru laù la indikoj de la fornopastaĵoj (kutime 30 ĝis 40 minutojn je 200° C).

Bonan apetiton !

Dankon kaj salutojn al Kimie, kiu petis esperantan tradukon de tiu ĉi recepton, kaj tiel haveblas ĝin al vi !

Kaj dankon al Barbara kiu konatigis la recepton al mi !

Published at 14:55 ( 1 comment / 245 visits )
This post is public

November 6, 2008

Svisa esperanto-semajnfino

Okazis pasintsemajnfine svisa esperanto-semajnfino en Sangernboden. Ĝi celis interalie familiojn. Partoprenis kvar familioj, kun entute naù infanoj, el la diversaj lingvo-regionoj de Svislando. Entute partoprenis 23 homoj.

Vidu la fotojn en mia albumo !

Ni ĉiuj bone amuziĝis, kaj ĝojis ekkoni novajn homojn.

Aperis marde artikolo en la loka germanligvan gazeto :

http://193.247.189.70/fn/smifrontendprod/artikel.cfm?id=88679
Published at 20:49 ( 3 comments / 321 visits )
This post is public

October 29, 2008

Dulingveco kaj esperanto

Antaŭ iom pli ol dek jaroj, mi estis graveda, kaj decidis paroli esperanton kun miaj ontaj infanoj.

Kial ? ĉar mi opiniis ke dulingveco en si mem estas io tre utila por la infanoj, kaj mi ne sentis min preta paroli alian fremdan lingvon ol esperanton.

Mi tamen havis timojn, ĉefe pri la reago de la infanoj kiam ili iĝas grandaj. Mi estis bonŝanca, ĉar tiam mi povis babili kun du plenkreskaj denaskuloj, kaj ambaŭ tre kuraĝigis min uzi esperanton familie, kio kompreneble trankviligis min pri la onta reago de la infanoj...

Mi ĉefe memoras du konsilojn de tiuj bonaj amikoj. Unu bedaŭris ke la patro ĉesis paroli en esperanto kun la infanoj kiam ŝi aĝis sep jarojn proksimume. Pro tio ŝi ne lernis la vortojn, kiujn oni kutime lernas post tiu aĝo, kaj ŝi devis tion poste lerni mem. La alia tre varme rekomendis al mi partopreni kun la infanoj en REF, kiu estas la plej bona kaj agrabla renkontiĝo por denaskaj esperanto-parolantoj.

Kaj tiujn du konsilojn mi daŭre sekvas ! Kaj mi mem spertas kiel tiuj du elementoj gravas por miaj du filoj: bona rego de la lingvo kaj ligoj kun amikoj per tiu lingvo.

Pli poste mi ankaŭ aŭdis mian patrinon paroli pri siaj lernantoj en la mezlernejo. Ŝi diris ke kutime plej bonajn rezultojn havas la lernantoj dulingvaj, kiuj regule studas sian familian lingvon (t.e. la lingvo ne uzata en la lernejo). Ankaŭ bonajn rezultojn, sed ne tiom, havas la unulingvaj lernantoj, kaj havas malfacilaĵojn la dulingvaj lernantoj, kiuj ne havas la okazon studi sian familian lingvon. Kutime temas pri enmigrintoj, do ilia familia lingvo ne estas la lingvo uzata en la lernejo.

Ekde tiam mi provas instigi mian filon Romain legi kaj skribi en esperanto. Mi ankaŭ foje provizas lin per gramatikaj ekzercoj. Mi volas doni al li okazon studi esperanton kiel la enmigrintoj povas studi sian familian lingvon.

Pli ĝenerale mi pripensas: kion ni volas doni al niaj infanoj kun familia uzo de esperanto ? ĉu bazan scion de lingvo utila, kiun ili povos poste mem plibonigi se ili volas ? aŭ ĉu veran dulingvecon, ankaŭ skriban ?

Kompreneble ne temas pri prijuĝo en tiuj pripensoj. Ekzistas mil vojoj, kaj ĉiuj valoras. Mi tamen pensas ke foje, kiam ni parolas esperanton familie, ni supertaksas la dulingvecon de niaj infanoj... Skribe ili ofte havas malfacilaĵojn en esperanto.

Tio ankaŭ havas sian bonan flankon: eblas daŭre aserti ke denaskaj esperanto-parolantoj ne parolas pli bone ol homoj kiuj poste lernis; kaj tio estas bona argumento por montri la facilecon de nia lingvo !!

Viaj komentoj bonvenas, kaj se iu volas sendi tiujn pripensojn sur denask-l, bonvolu !

Published at 08:54 ( 4 comments / 322 visits )
This post is public

October 6, 2008

Bonjour !

Bonjour à mes amis francophones !

J'avais commencé ce blog surtout en espéranto, pour mes amis éloignés... Mais ne vous découragez pas: la plupart des textes sont aussi en français, même si les titres des photos ne sont pas toujours bilingues.

Merci de votre visite, et laissez-moi un petit message sur le livre d'or !

Amitiés

Marion

Published at 10:29 ( 0 comments / 180 visits )
This post is public

September 16, 2008

Mia patrino ekvojaĝis

Mia patrino, Mireille Grosjean, ĵus ekvojaĝis... Ĝis majo 2009 ŝi vizitos Koreion, Japanion, Kanadon, kaj aliajn landojn (eble mi ne scias ĉiujn detalojn...). Plej longe ŝi restados en Japanio.

Vizitu ŝian blogon : http://mirejo.blogspot.com/

Bonan vojaĝon, panjo !

Published at 09:37 ( 6 comments / 474 visits )
This post is public

September 16, 2008

Aŭtuna recepto : kukurba supo

Mia plej ŝatata kukurba supo...

  • iom rostigu erigitan askalonon (aŭ cepon) en iom da butero en kuirpoto
  • aldonu 500 g da kukurbo erigita (en 2-centimetraj pecoj); plej bongustas Hokkaido aŭ Butternut kukurbo.
  • aldonu 5 dl da legom-buljono

Kuiru kun boletoj (proks. 20 minutojn)

  • aldonu 1 dl da blanka vino
  • aldonu 1 dl da vermuto (Martini)
  • aldonu salon, pipron, kareon kaj zingibron

Kuiru ankoraŭ 5 minutojn

  • forprenu la poton de la kuirilo/fajro
  • aldonu 2 dl da duobla kremo (45 %) (aŭ jogurton)
  • likvigu la tuton per elektra likvigilo ĝis la supo estas homogena
  • servu kun iom da kremo surverŝita kiel ornamo

Bonan apetiton !

Dankon al Nicole pro tiu recepto !

Published at 09:12 ( 4 comments / 325 visits )
This post is public

September 16, 2008

Recette d'automne : la soupe à la courge

Ma soupe à la courge préférée...

  • · Faire revenir 1 échalotte (ou 1 oignon) dans un peu de beurre au fond d’une casserole.
  • · Ajouter 500 gr de courge (idéalement potimarron) coupée en petits morceaŭ (2 cm de coté).
  • · Ajouter 5 dl de bouillon de légumes.

Cuire à petit bouillon (env. 20 minutes)


  • · Ajouter 1 dl de vin blanc.
  • · Ajouter 1 dl de vermouth.
  • · Sel, poivre, curry, gingembre.

Cuire encore 5 minutes


  • · Retirer du feu
  • · Ajouter 2 dl de double-crème [45%] (ne doit pas cuire) .
  • · Mixer pour intégrer la crème et obtenir la consistance onctueuse.
  • · Servir en ajoutant un filet de crème blanche

Bon appétit !

Merci à Nicole pour cette recette !

Published at 08:52 ( 1 comment / 294 visits )
This post is public

September 8, 2008

ĉu iu ŝatas ludi skrablon en esperanto ?

Mi ŝatas ludi skrablon en skrablo.ikso.net. Sed mi ankaù ŝatas ludi skrablon en esperanto kun mia filo Romain, kun miaj gastoj, aù dum REF (Renkontiĝo de Esperantaj Familioj) ! Do mi decidis esperantigi franclingvan skrablon.

Mi tamen unue havis demandojn:
- ĉu ekzistas diversaj versioj de kvantoj kaj valoroj de la tegoletoj en esperanto ?
- kial oni ricevas komence ok tegoletojn, dum estas sep en aliaj lingvoj ?
- kial la suma nombro de tegoletoj estas 100 ? (en la franca 102)

Pri la valoroj de la tegoletoj mi havas nur unu komenton: laù mia sperto la Ĵo havas tro altan valoron (10), ĉar ĝi estas tre facile uzebla en la sufikso -aĵ-. En mia konkreta versio mi elektis valoron 5. Sed ĉu la sumo de la valoroj iel gravas kaj devas esti fiksa ?

Mi scivolas pri la spertoj kaj komentoj de aliaj!

Por la konkreta adapto de la ludo al esperanta versio mi pretigis ludtabulon kaj novajn indikojn por alglui sur la tegoletojn, en xls-formato. Mi disponigas tion en mia dokumentoj.

Mi ankaù ĵus malkovris, ke ekzistas diversaj dokumentoj por mem manlabori esperantlingvan skrablon en www.edukado.net en la rubriko Metiejo. Tie vi trovos ludtabulon multe pli belan ol la mia !

Published at 19:44 ( 0 comments / 192 visits )
This post is public


← previous 1 2 next →

( 21 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Marion

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...