About this blog

Expressions / Esprimoj

Ĉapelo ĉe la marbordo, en Bretonio / Une chapelle au bord de la mer, en Bretagne.

translate into English
  • 10 posts
  • 1 609 visits
December 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
      1 2 3 4 5  
  6 7 8 9 10 11 12  
  13 14 15 16 17 18 19  
  20 21 22 23 24 25 26  
  27 28 29 30 31      

Archives

December 14, 2009

Favella / Favelo



"Favelo" (Verkobildoj) / Favella (Ecrimages)



(Plus bas, en français)



FAVELLA


« Favelo ».

Vi ne havas aĝon, Virino,
Sed… Kia graveco?
Kaj via infano
(knabino, aŭ knabo ?)
Havas la rigardon jam eluzita
Per la ektimigoj de la devigaj trotuarumoj
Eskadronoj de la Morto,
Profitemuloj de la naiveco …
Migri, forflugi,
Kaŝigi, semper,
Sin kaŝi, ĉiam,
Almozpeti, tuttage…
La estonta sorto de via infano,
Vi ankoraŭ kuraĝas ĝin rigardi,
Virino :
Ĉu ĝi estas , en tiu « peone », kiu al vi moneron transdonas ?
Ĉu ĝiestas en tiu “Yankee” el Usono,
Kiu vin fiksas
Per ĝia aŭtofokusa cifereca Nikono ?
Via estinteco ? La strato…
Viaj radikoj ? rasmiksadoj
Via prempenso ? Vivi,
Manĝi, supervivi, vian infanon …
Konservadu vian rideton, Virino, aŭ…
Kriegu !


Favella.
Tu n’as pas d’âge, Femme,
Mais… Quelle importance ?
Et ton enfant
(Fille ou garçon ?)
A le regard déjà usé
Par les frayeurs des trottoirs obligatoires,
Escadrons de la Mort,
Profiteurs d’innocence…

Courir, fuir,
Se cacher, toujours,
Mendier, tout le jour…

L’avenir de ton enfant,
Tu oses encore le regarder,
Femme :
Est-il en ce péone qui te tend une pièce ?
Est-il en ce Yankee d’Amérique
Qui te fixe
De son Nikon autofocus numérique ?

Ton passé ? la rue…
Tes racines ? métissages…
Obsession : Vivre,
Manger, survivre, ton enfant…

Garde ton sourire, Femme, ou bien…
CRIE !

Loïc Roussain, 02-2007.



Published at 08:43 ( 0 comments / 12 visits )
This post is public

December 11, 2009

"Tombe la neige", de Salvatore Adamo / "Falas neĝo" (dankon al Anita !)

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège



Esperanto :



FALAS NEĜO



Falas neĝo

Vi ne venos, vespere

Falas neĝo

Mia kor' nigre vestiĝas

Kia silka kaskado

De blankaj larmoj !

Birdo sur la branĉo

Ploras pri sorĉaĵoj



Vi ne venos, vespere

Krias mia malesper'

Sed falas neĝo

Senemocia mia neĝo !



Falas neĝo

Vi ne venos, vespere

Ĉio blankas per malesper'

Trista certeco

Frio kaj foresto

Akra silento



Vi ne venos, vespere...



Tradukita de Anita

Published at 14:12 ( 0 comments / 27 visits )
This post is public

December 11, 2009

COP 15

"Copenhague 2009" :
HOPE 'N HeAVEN 2009
("Espero kaj paradizo") : Cxi-foje, en angla estas pli bone !

Published at 07:01 ( 0 comments / 14 visits )
This post is public

Published at 17:01 ( 0 comments / 16 visits )
This post is public

Published at 16:59 ( 0 comments / 11 visits )
This post is public

Published at 16:54 ( 1 comment / 10 visits )
This post is public

December 8, 2009

Conte de Noël : "Voyage" / Kristnaska fabelo : "Vojaĝo"

Voyage.

Alex, depuis plusieurs nuits, était très perturbé. Des grelots, des tintements, le tenaient éveillé, et l'image d'un gros bonhomme rouge, au visage bouffi de « bon vivant », l'obsédait.
Il n'avait jamais aimé le Père Noël, ni tout ce qui gravitait autour de lui, car ses parents l'avaient éduqué dans la conviction que l'on ne doit pas mentir aux enfants... Mais alors, pourquoi ce mythe revenait-il le chatouiller, chaque nuit? Avait-il, peut-être, quelque chose à se reprocher? Le Père Noël – en admettant, tout de même, quelque part, qu'il existât - avait-il eu vent du fait qu'Alex affirmait à tous ses copains sa non-existence?
Il allait en avoir le coeur net. Un soir, avant de monter se coucher, il emprunta le caméscope de son papa, vérifia que celui-ci était bien équipé d'une cassette de longue durée, et que la batterie était bien rechargée... Il camoufla l'appareil sous son oreiller, un doigt sur le bouton, puis attendit. Combien de temps?.... Il s'était endormi, ayant eu au dernier moment le réflexe de mettre en marche... Le matin, il n'avait rien vu, ni entendu.
Il sauta du lit, évidemment, brancha le caméscope sur le téléviseur, et... le monde entier commença à défiler devant lui! D'abord, sa chambre, où on le voyait dormir à poings fermés, puis sa maison, sa rue, sa ville, survolée – en traîneau, très certainement – au son tintinnabulant de grelots aigrelets. Puis, une grosse voix, à la fois sévère et tendre: « Nous nous trouvons actuellement au-dessus du pont de Tancarville, et nous nous dirigeons vers les Açores. Voici à présent Fort-de-France, puis Cap Kennedy... ». Tout se passait à une vitesse fulgurante.
Un bruit, soudain: Papa, derrière le canapé, ouvrait la porte.
- « Mais que fais-tu là? Déjà levé? Et tu as encore allumé la télé! Eteins ça, tout de suite!
- Mais, papa... bredouillait-il, les yeux écarquillés... Rembobine la cassette, et regarde...
- Quoi? dit le père. Tu divagues, ou quoi? »
Après quelques instants, le père d'Alex, par curiosité – tout de même! - remit la cassette en lecture. Durant vingt minutes, il ne put voir qu'un scintillement d'étoiles, comme sur les écrans de veille d'ordinateurs, avec une bande-annonce qui défilait imperturbablement:

Réservé aux enfants - Réservé aux enfants - Réservé aux enfants - Réservé aux enfants...

Esperanto :

Vojaĝo.

De pluraj noktoj, Alekso perturbita estis. Li ne dormis, pro tintiloj kaj tintadoj, kaj obsedita li estis pro la bildo de dika kaj ruĝa ulo, kun ŝvelaĉa vizaĝo de vivĝojulo.
Li neniam ŝatis la Kristnaskan Paĉjon, nek la tutajn aferojn pri tio, ĉar liaj gepatroj lin edukis la konvinkon, ke oni ne devas mensogi al la infanoj … Sed … Kial, do, tio mito revenis, ĉiunokte, por lin tikli ? Ĉu, eble, li devus ion riproĉi al li-mem ?
Ĉu la Kristnaska Paĉjo – kies oni bone volas akcepti kiel vera la ekzisto – sciis, ke Alekso diris al ĉiuj liaj amikoj, ke estis mito … ?
Li finfine decidis certa esti. Vespere, antaŭe enlitiĝi, li prunteprenis la patran kameraon. Li konfirmis, ke ĝi enhavis longdaŭran kasedon, kaj ĉu la baterio bone kargita estu. Li kamuflis la aparaton malsupre lia kapkuseno, kun fingro sur la ŝaltilo, kaj atendis. Kiom da tempo ? … Li dormis, lastmomente havinta la reflekson premi la butonon … Matene, li nenion vidis, nek aŭdis.
Li rapidege ellitiĝis (kompreneble !), konektis la kameraon, kaj … La tuta mondo ekdefilis fronte al li ! Unue, lia dormĉambro, kie oni povis lin dormanta vidi, kaj poste lia domo, lia strato, lia urbo, superflugita – per sledo, certege – kun tintadanta sono de multaj tintiloj. Poste, laŭta voĉo, samtempe severa kaj tenera :
« Ni nun estas supre la Ponto de Tancarville, kaj ni direktas nin al la Azoroj. Nun, jen Fort-de-France, jen la Kabo Kennedy … Tio rapidege okazis.
Subite, bruo : Paĉjo, malantaŭe la kanapo, la pordon apertis.
« - Sed … Kion vi faras, ĉi-tie ? Jam elliĝita ? Kaj vi ankoraŭ ŝaltis televidilon ! Tion haltu, tuj !
- Sed, Paĉjo, li balbutis, kun malfermegitaj okuloj … Surbobenigu la kasedon, kaj rigardu …
- Kion ? Ĉu vi deliras ? »
Iom poste, la patro de Alekso, pro scivolo, ekfunkciis la kasedon. Dum dudek minutoj, li povis vidi nur stelitan flagradon, kiel sur la komputilekranoj, kun tio flegme disvolvanta anonco :
« Rezervita al la infanoj - Rezervita al la infanoj - Rezervita al la infanoj - Rezervita al la infanoj - Rezervita al la infanoj - Rezervita al la infanoj - Rezervita al la infanoj …………………..



Published at 21:20 ( 0 comments / 26 visits )
This post is public

December 8, 2009

Une chapelle, à Rochefort-en-Terre (Bretagne) / Cxapelo, en Rochefort-en-Terre (Bretonio)

Chapelle à Rochefort en Terre
Chapelle à Rochefort en Terre
Mi estas Bretona, kaj, kiel multaj Bretonaj, mi sxategas la cxapelojn, kaj la religian arton ...



Je suis Breton, et comme beaucoup de Bretons j'aime beaucoup les chapelles et l'art religieux ...

Published at 21:09 ( 1 comment / 16 visits )
This post is public

Published at 20:24 ( 0 comments / 19 visits )
This post is public

December 8, 2009

Déménagement / Translogxigxo



Déménagement / Translogxigxo



Bonsoir à tous ! Je déménage ! Je transfère en effet, à partir d'aujourd'hui, mon blog http://blogloic.blospot.com vers celui-ci, beaucoup plus fréquenté par les espérantistes ! Cela va prendre du temps, bien sûr, mais ... j'en ai !

à bientôt, donc !

Eo :

Saluton al cxiuj ! Mia blogo translogxigxas, ekde hodiaux. Fakte, tie oni povas trovi ... multe pli ol esperantistoj !

Do, gxis baldaux !

Amike,

Loïc / Loiko

Published at 19:56 ( 0 comments / 13 visits )
This post is public


( 10 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Loïc Roussain

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...