I noticed that If I write my article in English ,then I would have more many friends in Ipernity. From now on I will write half of my arcle in English. Ponouncation of that is another problem for me,but I would like to write in English freely. Most of asia people,especially Koreans had learned English in their young age ,but they didn't have occasion to speak or write English every day ,so that's why they still think English is very difficult language. So was I. but nowadays I became familiar with English,because many friends who are English native speakers would try to help me learn English. I personally thank them. Every day I have been trying to listen to English Radio,I began to realize nowadays that English pronoucation became closer to my ears. I am happy that English became my second hobby nowadays. I will welcome any kind of comments below my article in English. If you indicate my grammer mistakes, I will apprecate your help.
Mi jam rmarkis ke se mi skribus en angla lingvo,tiam mi havos pli multe da geamikoj en Ipernity. De nun mi skribos duone mian artikolon en Angla lingvo. Prononco de angla lingvo estas alia afero,sed Mi volas skribi iom pli libere en angla lingvo. Plej parte da azianoj,precipe Koreoj jam lernis Anglan lingvon en sia juneco.sed ili ne havis okazon paroli kaj skribi anglan lingvon ĉiutage. so tial ili ankoraŭ pensas ke Angla lingvo estas tro malfacila lingvo. Mi ankaŭ estis tia homo. tamen Mi komencis kutimiĝi al Angla lingvo,ĉar mia amikoj,kiuj estas angla lingvo parolantoj provis helpi al mi lerni ĝin. Mi persone dankas al ili. Ĉiu tage mi provis auskulti Angla lingvo radion. Mi jam rimarkis ke angla lingvo prononco pli proksimiĝis al mia oreloj. Mi sentas min feliĉa,ĉar angla lingvo fariĝis mia dua ŝatokupo nuntempe. Mi bonvenigos iu ajn komentojn sub mia artikolo en angla lingvo. Se vi indikos mian gramatikan erarojn,mi pli dankos al vi pri via helpo.
Send a message
Search for members
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) says:
ekparoli... mi ne havas amikojn, kiuj kvazau devigus min, provizore. (Eble baldaŭ...)
Aliflanke iĝas faka postulo uzi chie la anglan lingvon: havas prestighon laste nur teksto anglalingva.
Tion mi 1) ne akceptas kiel hustajhon 2) la efikon de tio mi ne povas tute eviti.
Mi postulus minimume multajn konvenajn resumojn de fakaj tekstoj en multaj, diversaj naciaj lingvoj,
krome veran respekton al la libervola uzo de Esperanto.
David Dougherty says:
Sako says:
Stanislaw Rynduch says:
eble bone se vi skribas ankaŭ angle, ĉar tiam pli granda anaro povas legi viajn argumentojn.Multaj eĉ ne scias kiel aspektas Esperanto-gramatiko, teksto...
Mi mem ricevas sur nia retpaĝo multajn proponojn en la angla (tiel nomataj spamoj) kaj mi respondas en Esperanto; "Pardonu, sed internacie mi kutime uzas Esperanton". Tiel maniere ili ekscios pri esperanto kaj ofte ne kuraĝas sendi novajn proponoj. Estas do, bona metodo kontraŭspama!