About this blog

  • 37 posts
  • 1589 visits

» add a comment?

july 2008
  sun mon tue wed thu fri sat  
      1 2 3 4 5  
  6 7 8 9 10 11 12  
  13 14 15 16 17 18 19  
  20 21 22 23 24 25 26  
  27 28 29 30 31      

Archives

July 13, 08

La raison du grand nombre

"C'est pas parce qu'ils sont nombreux à avoir tort qu'ils ont raison."

Coluche

Published at 13:52 ( 1 comment / 25 visits )
This post is public

July 10, 08

Ingrid vs Edvige

La libération d'Ingrid Bettancourt a largement occupé les médias durant ces derniers jours.
Le gouvernement de François Fillon (et par extension de Nicolas Sarkozy) en a profité pour voter ce décret largement liberticide.
Heureusement, il y existe encore des blogueurs vigilants.  

Article 1

Le ministre de l'intérieur est autorisé à mettre en œuvre un traitement automatisé et des fichiers de données à caractère personnel intitulés EDVIGE (Exploitation documentaire et valorisation de l'information générale) ayant pour finalités, en vue d'informer le Gouvernement et les représentants de l'Etat dans les départements et collectivités :
1. De centraliser et d'analyser les informations relatives aux personnes physiques ou morales ayant sollicité, exercé ou exerçant un mandat politique, syndical ou économique ou qui jouent un rôle institutionnel, économique, social ou religieux significatif, sous condition que ces informations soient nécessaires au Gouvernement ou à ses représentants pour l'exercice de leurs responsabilités ;
2. De centraliser et d'analyser les informations relatives aux individus, groupes, organisations et personnes morales qui, en raison de leur activité individuelle ou collective, sont susceptibles de porter atteinte à l'ordre public ;
3. De permettre aux services de police d'exécuter les enquêtes administratives qui leur sont confiées en vertu des lois et règlements, pour déterminer si le comportement des personnes physiques ou morales intéressées est compatible avec l'exercice des fonctions ou des missions envisagées.

Article 2

Conformément aux dispositions de l'article 6 de la loi du 6 janvier 1978 susvisée, et dans la stricte mesure où elles sont nécessaires à la poursuite des finalités mentionnées à l'article 1er du présent décret, les catégories de données à caractère personnel enregistrées dans le traitement mentionné à l'article 1er et concernant des personnes physiques âgées de treize ans et plus sont les suivantes :
― informations ayant trait à l'état civil et à la profession ;
― adresses physiques, numéros de téléphone et adresses électroniques ;
― signes physiques particuliers et objectifs, photographies et comportement ;
― titres d'identité ;
― immatriculation des véhicules ;
― informations fiscales et patrimoniales ;
― déplacements et antécédents judiciaires ;
― motif de l'enregistrement des données ;
données relatives à l'environnement de la personne, notamment à celles entretenant ou ayant entretenu des relations directes et non fortuites avec elle.

(Texte complet de ce décret)

Ça faisait longtemps que la France n'avait pas connu de régime policier.
Bienvenue dans la France de la négation des droits de l'Homme.
Je vais peut-être m'expatrier en Chi...
Non, la France est mon pays est je ne le quitterais jamais. Sauf en touriste.

Published at 17:49 ( 3 comments / 37 visits )
This post is public

July 3rd, 08

Mika Nakashima - Sakurairo Maukoro

Paroles

(La traduction vient d'ici)

Quand les fleurs de cerisier s'envolent, je suis seule
Fatiguée, je ne peux délaisser ces sentiments enfouis en moi
Quand les couleurs des nouvelles feuilles se mélangent, les sentiments débordent
J'ai perdu la vue, et me suis dirigée vers toi

Les arbres autour de nous nous raccontaient en silence
Ce que seuls nous-deux pouvions comprendre:
"Les gens ne sont pas fait pour être seuls"

Quand les feuilles fânées changent de couleur, je suis près de toi
Et comme les tristes jours passés, notre amour change

Mais s'il vous plaît, laissez ces arbres
Protégez ces sentiments
Silencieusement, doucement, les feuilles au-dessus de nous
Juste une dernière fois...

Avant longtemps, les saisons passeront
Et nous nous retrouverons quelque part ailleurs
Mais là maintenant, il n'y a qu'une seule chose que je sais
Embrasse-moi, doucement...

Couvert par la neige, les sentiments sont perdus
Les empreintes disparaîssent, les sons aussi, en vain

Mais s'il vous plaît; laissez ces arbres
Protégez ces sentiments
Alors que, gelés dans l'éternité
Nous pouvons demeurer ici

Les arbres autour de nous nous racontaient en silence
Ce que seul nous-deux pouvions comprendre:
"Les gens ne sont pas fait pour être seuls"

Quand les fleurs de cerisier s'envolent, je suis seule
Savourant mes pensées pour toi...

© Published at 17:05 ( 0 comments / 31 visits )
This post is public

June 14, 08

Life (ライフ)

Ayumu Shiiba (Kii Kitano) arrive au lycée Nishidate après avoir réussi le très sélectif examen d'entrèe. Mais la réussite scolaire a un prix. Elle a dû sacrifier son amitié avec Yuko Shinozuka (Akane Osawa), qui a tenté de mettre fin à ses jours après son échec à ce concours alors qu'elle rêvait depuis toujours d'aller dans cette école réputée et tient Ayumu pour responsable. Cela commence mal pour Ayumu qui se retrouve toute seule au lycée Nishidate.

Heureusement, elle se lie rapidement d'amitié avec Manami Anzai: la fille la plus populaire de sa classe. Mais Ayumu est trop naïve. Et, suite à une série de malentendus, va rapidement devenir le souffre-douleur de Manami et de son petit-ami Katsumi Sako (Yoshihiko Hosoda), qui cherche à réaliser avec d'autres filles tous les fantasmes qu'il ne peut pas commettre avec Manami, fille à papa d'un riche chef d'entreprise assez puissant pour faire fermer la société du père de Katsumi.

Ce drama va devenir le combat d'une jeune fille contre les persécutions et pour retrouver sa dignité. Au début, seule contre tous qui ne veulent pas la croire, elle va trouver des amis, et surtout une amie: Miki Hatori (Megumi Seki), qui vont lui donner le courage et la force de lutter et faire entendre sa voix.

Ce drama, adaptation télévisée d'un manga de Keiko Suenobu, met en lumière un phénomène encore trop répandu dans les lycées et les entreprises japonaises: ce que l'on appelle, en japonais, "ijime". Ces brimades qui vont de la mise à l'écart des gens d'un groupe à des persécutions plus violentes. Les persécutés sont même parfois tentés, pour ne plus avoir à subir ces humiliations, de mettre fin à leurs jours.

Avec l'aide de jeunes actrices et acteurs talentueux, c'est un aspect plutôt sombre des lycées japonais et de la société nippone qui est décrit dans ce drama, loin des clichés, avec une volonté ferme de l'auteur du manga (victime lui-même d'ijime) d'éduquer les jeunes japonais pour mettre fin à se phénomène.

Episode 1

  • Partie 1
  • Partie 2
  • Partie 3

 

La suite sur Dailymotion ->

Mais aussi ici ->

Published at 14:13 ( 0 comments / 31 visits )
This post is public

June 6, 08

Love & Truth (Yui)

Une autre chanson de Yui.

Paroles

(La traduction française vient d'ici)

 Je pense si fort à toi, pour moi le temps ne s'arrête pas
Mon coeur videne peut toujours pas savoir ce que tu ressens

Je ne pourrais jamais redessiner deux fois la même image
Mais mes sentiments ne font que se répéter sans cesse

Laisse-moi écouter ta "chanson d'amour". Je n'ai pu détacher mon regard de ton visage, et maintenant que je t'ai rencontré je veux mieux te connaître

Peu importe à quel point je me retrouve seule, je sais que nous nous reverrons
Je n'ai pas besoin d'excuse; Je sais que je ne peux retourner en arrière

Dans la situation dans laquelle nous nous trouvons, je finirai par devenir un lambeau de ta mémoire, pas vrai?
Mes sentiments brillaient comme mes larmes qui coulent...

Laisse-moi écouter ta "chanson d'amour", ton visage...
Je comprend que tu fixes du regard cette personne face à toi mais...

Je t'en prie donne-moi des ailes et crois-moi, avec cette chanson, je te le promets, je déciderais de reconnaître le passé

Je murmure cette "chanson d'amour"... Je veux toucher ton visage souriant
Même si je sais qu'il y a quelqu'un face à toi que tu fixes du regard

Ma "chanson d'amour" ne finit jamais, je t'ai déjà rencontré
...Je t'ai déjà rencontré... amour et vérité

Published at 10:48 ( 0 comments / 31 visits )
This post is public

June 5, 08

Life (Yui)

Yui: quelle voix, quel pêche, quels yeux.

Paroles

(La traduction française vient d'ici)

Je suis couverte de boue dans cette ville qui ne me convient pas.
Je ne peux pas rire comme les autres, alors je marche la tête baissée,
Face à tous ces gens qui passent rapidement.
"Est-ce que ton rêve s'est réalisé?"
Je continue à lutter.

Au lieu de retourner à mes jours d'enfance,
Je veux essayer de vivre le mieux possible maintenant.
J'ai toujours eu peur, je suis née lâche.

Si j'allais là où le soleil brillait
Et tendais mes deux mains,
Arriverais-je à aller au-delà de ce ciel?
C'est ce que je pensais.

Les ailes qui me permettraient de voler
Sont encore invisibles.
Je peux continuer à vivre, parce que ce n'est pas simple.

Adopter un petit chiot mouillé,
C'est amusant, mais
Mes larmes se sont versées.

Je voudrais être aimée, vraiment,
C'est tout ce que j'avais dit,
Mais il ne suffit pas de le vouloir.

Quand j'étais encore jeune, il y avait des jours
Où je blessais profondément maman,
Mais maintenant,
Je voudrais tout changer.

En allant là où le soleil brille,
Je voudrais tenir fort cette main.
En détruisant cette époque-là, cet endroit-là,
Je peux changer ma vie!

Mais je ne peux pas te dire
Tout ce qu'il y a dans mon coeur,
Car ce n'est pas facile, je peux continuer à vivre.

En allant là où le soleil brille,
J'ai ouvert une carte, mais
Je le sais... Tu le sais... Ca ne m'empêchera pas de me perdre.
Je peux changer ma vie!

Tous les jours qui sont passés
Sont ce que je suis maintenant.
Je peux continuer à vivre, parce que ce n'est pas simple

© Published at 21:30 ( 0 comments / 30 visits )
This post is public

© Published at 18:00 ( 0 comments / 72 visits )
This post is public

May 20, 08

Cry no more (Mika Nakashima)

Encore une magnifique chanson de Mika Nakashima.
Cette fois-ci, ambiance gospel.

Paroles

(La traduction française vient d'ici)

Les vraies blessures, ne font jamais vraiment mal
J'ai tout simplement perdu ma voix et mes mots
Et les larmes commencent à couler
Autrefois j'étais pleine de rêves
Mais à présent mon coeur est triste
C'est contradictoire, mais j'ai besoin de vivre ma vie comme je l'entend

Je ne veux plus jamais pleurer
Je ne veux plus pleurer pleurer pleurer
Combien de temps cela va durer
Combien de temps devrais-je pleurer pleurer

Ma seule arme était puissante
Je me battais avec lâcheté
Tu étais le seul qui comprenais tout ça

Je ne veux plus jamais pleurer
Je ne veux plus pleurer pleurer pleurer
J'ai presque envie de pleurer
Je suis presque anéanti, alors je pleurs pleurs

Oh, est-ce que cette solitude
S'en ira un jour?

Je ne veux plus jamais pleurer
Je ne veux plus pleurer pleurer pleurer
Combien de temps cela v durer
Je ne veux plus pleurer pleurer pleurer

Combien de temps cela va durer, chéri
Je veux juste pleurer pleurer pleurer
Je ne veux plus jamais pleurer
Je ne veux plus pleurer
Je ne veux plus pleurer

© Published at 17:48 ( 0 comments / 42 visits )
This post is public

May 20, 08

Mienai Hoshi (Mika Nakashima)

Mika Nakashima: une chanteuse et actrice japonaise belle et talentueuse.

© Published at 11:00 ( 0 comments / 41 visits )
This post is public

May 8, 08

Teppan Shoujo Akane

L'histoire

Kagura Akane (Horikita Maki) est la fille d'une famille qui tient un restaurant de teppan à Tokyo. A dix-sept ans, elle a arrêté ses études pour gérer seule le restaurant après la disparition mystérieuse de son père, Kagura Tetsuma, peu après la mort de la mère d'Akane.

Mais l'affaire ne tourne pas aussi bien qu'elle le pensait. Un jour, Saigoji Elena (Katase Nana), dirigeante d'une grande chaîne de restaurants au Japon, lui apprend que l'hypothèque sur le restaurant que Tetsuma a souscrit pour faire face à ses dettes colossales a expiré et que Akane doit donc le céder sans délai à l'entreprise Saigoji, bénéficiaire de l'hypothèque.

Sans l'arrivée de Kurogane (Jinnai Takanori), un vieille ami de son père, Akane se serait résigné à accepter l'offre de Saigoji et à fermer le restaurant. Celui-ci l'aide à retrouver "Ittetsu", la plaque chauffante de Tetsuma, et ravive sa passion pour le teppanyaki.

Avec le soutien de Shinta (Tsukamoto Takashi), son ami d'enfance, Akane décide alors non seulement de garder coûte que coûte le restaurant de teppan de sa famille, mais également de parcourir tout le Japon pour s'améliorer en cuisine et expliquer les agissements mystérieux de son père.

Commence alors un véritable voyage initiatique au coeur de la culture et de la gastronomie nippone, largement méconnue des occidentaux.

Cette série donne littéralement l'eau à la bouche.

Episode pilote

  • Partie 1
  • Partie 2
  • Partie 3

Les épisodes suivants sont ici.

Published at 15:54 ( 0 comments / 51 visits )
This post is public

Published at 20:03 ( 0 comments / 80 visits )
This post is public

March 13, 08

dılɟ

˙lǝʇ ǝp uǝıɹ ʎ,u lı 'ǝıɹǝlɐƃ ɐl ɹǝʇɐdé ʇǝ nǝd un ɹǝloƃıɹ ɹnod sıɐɯ ǝlıʇnuı ʇuǝɯǝlɐʇoʇ slıʇno un ʇsǝ,ɔ ˙ǝʇêʇ ǝp lɐɯ ǝɹʇoʌ ʇuǝıʌ ùo,p sıɹdɯoɔ zǝɹnɐ snoʌ 'sésɹǝʌuı sǝɹèʇɔɐɹɐɔ sǝp ɔǝʌɐ sıɹɔé ʇsǝ,ɔ ǝnb sıɹdɯoɔ zǝɹnɐ snoʌ puɐnb ʇǝ ˙sǝlqısuǝɥéɹdɯoɔuı sǝlƃıs sǝɔ snoʇ ɔǝʌɐ ǝlɔıʇɹɐ ǝʇʇǝɔ ǝnb ʇsǝ,ɔ ǝnb ǝɔ ǝʇnop suɐs zǝpuɐɯǝp snoʌ snoʌ

A voir:

Flip

Published at 15:58 ( 0 comments / 72 visits )
This post is public

March 10, 08

Geile Zeit - Juli

Le site officiel du groupe Juli.

Published at 20:57 ( 0 comments / 76 visits )
This post is public

March 3rd, 08

Garage Babes

Après Bricol' Girls, Alain Chabat récidive en donnant cette fois des cours de bricolage automobile accompagné trois charmantes jeunes femmes toutes plus sexy les unes que les autres.

Trailer

Extrait

Published at 15:01 ( 0 comments / 29 visits )
This post is public

March 2nd, 08

Bricol' Girls

L'humour d'Alain Chabat et des Nuls dans une parodie sexy d'émission de bricolage.

Extrait

Published at 14:50 ( 0 comments / 25 visits )
This post is public

Published at 09:06 ( 0 comments / 30 visits )
This post is public

February 23, 08

Zora La Rousse (Die Rote Zora und ihre Bande)

Zora La Rousse est une jeune fille que la vie n'a pas vraiment gâté. Albanaise, elle a été obligé de fuir son pays pour échappé à une vendetta contre les hommes de sa famille. Durant une chasse, son père a tué par accident un membre d’une autre famille qui a décidé de se venger en assassinant tous les hommes de la sienne. Son oncle, son père et ses grands frères ont été tués. Zora et sa mère ont passé la frontière pour protéger le petit frère. La mère décède peu après des suites de la maladie qui touche toutes les ouvrières de la fabrique de tabac du village de Senj. Le frère meurt également quelques semaines plus tard.

Zora, seule survivante de sa famille, ne veut pas rester à l'orphelinat. Elle devient le chef d'une bande de d'orphelins comme elle et ils se cachent dans les ruines du Château des Houskoks. Ils se nourrissent en volant leur nourriture sur les marchés et dans les fermes.

Branko, lui aussi orphelin après le décès de sa mère de la même maladie que celle de Zora, est rejeté par tout le village. Son père, musicien célèbre dans le pays, est toujours en voyage et introuvable. Il rejoint la bande des Houskoks après avoir été arrêté pour le vol d'un poisson qu'il n'a pas commis et s'être échappé grâce à l'aide de Zora.

Cette série germano-helvético-yougoslave devrait rappeler des souvenirs aux trentenaires d'aujourd'hui qui ont passé leur enfance devant RécréA2, émission jeunesse du début des années 1980. Mais je vous parle ici d'un temps que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître. A cette époque Dorothée n'avait pas encore quitté Antenne 2 (France 2, aujourd'hui) pour TF1. Les mangas japonais n'avaient pas encore envahi les émissions pour enfant, même si on y voyait beaucoup de dessins animés produits par les japonais (Candy, Tom Sawyer, Albator, Les mystérieuses cités d'or...)

Aujourd'hui, Zora La Rousse est sans doute un peu oublié. Les moins de vingt ans ne la connaissent sûrement pas. Et les images ont beaucoup vieillies. Mais l'histoire reste intemporelle. Cette série mériterait d'être rediffusée plus souvent à la télévision.

C'est sûrement un rêve de beaucoup d'enfant de faire partie de la bande à Zora (Lidija Kovacevic) et de faire les quatre-cent coups dans le château des Houskoks (qui existe réellement: il se trouve à Senj, en Croatie, et se nomme Nehaj). Ce château, c'est le paradis pour les enfants qui veulent jouer aux gendarmes et aux voleurs ou se prendre pour des pirates.

Mais pourquoi n'ont-ils pas traduit le titre correctement? "Die Rote Zora" se traduit plutôt par "Zora la Rouge" et non pas "Zora La Rousse". Serait-ce une affaire politique?

Liste des épisodes

  1. Au voleur ! (Branko kommt ins Gefängnis)
  2. L'Épreuve (Die Mutprobe)
  3. Jeux de vilains (Die Burg der Uskoken)
  4. Le Vieux Pêcheur (Der Fischer Gorian)
  5. La Leçon (Der Kampf mit den Gymnasiasten)
  6. La Fuite (Flucht in die Berge)
  7. La Prédiction (Die Hexe Kata)
  8. La Grande Pêche (Der große Fang)
  9. La Fille du maire (Brankos erste Liebe)
  10. Les Associés (Unverhoffter Reichtum)
  11. Concurrence déloyale (Der Kampf mit dem Kraken)
  12. Le Poisson de l'année (Eine Stadt steht Kopf)
  13. Réhabilitation (Es leben die Uskoken)


Distribution des rôles

  • Lidija Kovacevic: Zora
  • Nedeljko Vukasovic: Branko
  • Andjelko Kos: Nicola
  • Esad Krcic: Paul
  • Boris Ninkov: Duro
  • Felbar Dragomir: Gorian
  • Uwe Falkenbach: Begovic
  • Erich Schleyer: Dordevic

Episode 1

A lire

Published at 07:33 ( 2 comments / 31 visits )
This post is public

February 22, 08

Du vin livré par internet

Une vidéo expliquant le fonctionnement d'un objet miraculeux: USBWine.

Il permet de télécharger du vin par internet.

L'abus de drogue est nocif, j'en ai la certitude maintenant.

Published at 18:19 ( 0 comments / 28 visits )
This post is public


← previous 1 2 3 next →

( 37 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Laurent