October 2008
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
        1 2 3 4  
  5 6 7 8 9 10 11  
  12 13 14 15 16 17 18  
  19 20 21 22 23 24 25  
  26 27 28 29 30 31    

Archives

December 2009 (1)
November 2009 (24)
October 2009 (21)
September 2009 (15)
August 2009 (34)
July 2009 (18)
June 2009 (12)
May 2009 (11)
April 2009 (29)
March 2009 (13)
February 2009 (19)
January 2009 (32)
December 2008 (1)
November 2008 (7)
October 2008 (9)
September 2008 (14)
August 2008 (17)
July 2008 (1)
June 2008 (7)
May 2008 (10)
April 2008 (4)
March 2008 (20)
February 2008 (4)
January 2008 (14)
December 2007 (5)
November 2007 (3)
October 2007 (14)
January 1970 (4)

October 20, 2008

Ridu!

Advokato al sia defendito:
-- Mi havas bonan kaj malbonan novaĵon. Kiun diri unue?
-- La malbonan, sinjoro advokato.
-- Laǔ la laboratoriaj rezultoj bedaǔrinde via sango samas kun la sango trovita sur la loko de la murdo.
-- Kaj la bona novaĵo?
-- Malalta estas nivelo de via kolesterino.
Esperantigis Imre Szabó
Published at 00:54 / 1 comment / 198 visits
This post is public

October 20, 2008

KIEL MI FARTAS



KIEL MI FARTAS



Se iu min demandos, ĉu mi fartas bone,

Bonege! – mi respondos, tute senrezone.

Kaj artretismo, astmo, kaj tre pala vango,

Malforta pulso, plenkolesterola sango..

Suferas mi je koro, parolas penspire,

Sed laŭ mia aĝo – bone – onidire.

Bastonon mi bezonas por ke povu iri

Kaj ĉiam facile voj-celon akiri.

Sendormecon nokte daŭran mi suferas,

Sed kiam tagiĝas, mi eĉ ne koleras.

Memor’ min petolas, turmentas vertiĝo,

Sed mi fartas bone – malgraŭ maljuniĝo.

De l’ versaĵo mia alvenas esenco

Pri la maljuneca trista malpotenco.

Pli bone ja tiam konsenti doloron

Ol per malforteco ĉagrenigi koron.

Do pri via sorto ne tro bona ĝuu

Kaj pri via sano neniun enuu.

Maljuneco ora – ofte oni diras –

Bonan enlitiĝon ĉiam mi aspiras...

En skatol’ oreloj, dentoj enakviĝas,

Sur tablo okuloj antaŭ mi vekiĝas.

La obseda penso ankoraŭ alvenas:

Estas ĉiuj partoj kiujn mi elprenas?

Dum la juna aĝo , mi diras humile,

Kuri kaj kliniĝi estis ja facile.

En mez-aĝo provu al fortoj turmenti:

Tutan nokton danci, laciĝon ne senti.

Sed dum maljuneco ŝanĝiĝos afero:

Promen’ al vendejo, revene.. sufero.

Konsilo por ĉiuj en pli olda aĝo :

Kapon levu supren, ridanta vizaĝo.

Ĉiujn viajn partojn kolektu momente,

Gazet’ nekrologojn tralegu atente:

Kiam via nomo tie ne presiĝas,



Do certe vivanta dume vi troviĝas.





( Esperantigis : J. Zych )



Published at 01:04 / 0 comments / 213 visits
This post is public

( 2 posts )

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...