Dolors mortis hodiaŭ. Jen traduko de la teksto de ŝia koramiko Rafel Claramunt Belles:

Hodiaŭ estas malĝoja tago, Dolors forlasis nin. Bona homo, afabla, ridema, elkora, amikino de siaj geamikoj, kun deziroj vivi la vivon. Sed, la vivo estas maljusta; kiam vi pli bone fartas la vivo batas kaj ruinigas vin ĝisfunde; ĝi estas tiel kruela. Doloros, dankon pro igi min la plej feliĉa homo el la mondo ĉi tiun tempon dum ni estis kunaj; magiaj, fantaziaj tagoj, plenaj de amo kaj feliĉo. Mi havas la koron rompitan, vunditan, renversitan. Malaperis la amo de mia vivo. Mi amas kaj ĉiam amos ŝin. Ene de mia koro ĉiam mi portos vin. Mi rimarkos la mankon de via rideto; oni diras ke vi forlasas nin, vi iras for de ĉi tie. Sed, iun tagon ni retrovos nin tie, en la ĉielo. Mi kun vi; mi tre amas vin...

Ripozu pace...