May 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
            1 2  
  3 4 5 6 7 8 9  
  10 11 12 13 14 15 16  
  17 18 19 20 21 22 23  
  24 25 26 27 28 29 30  
  31              

Archives

December 2009 (5)
November 2009 (4)
October 2009 (3)
July 2009 (5)
June 2009 (4)
May 2009 (3)
March 2009 (1)
February 2009 (2)
January 2009 (1)
December 2008 (1)
November 2008 (4)
October 2008 (1)
September 2008 (2)
August 2008 (1)
July 2008 (1)
June 2008 (11)
May 2008 (6)
April 2008 (3)
March 2008 (1)
February 2008 (5)
January 2008 (10)
December 2007 (6)
November 2007 (2)

May 3rd, 2009

Denove el „Klubo de gajaj kaj spritaj“

Unu el la plej longdaŭraj kaj plej popularaj televidaj programoj en Rusio estas „Klubo de gajaj kaj spritaj“ (KGS). La ludo estas konkurado inter teamoj el diversaj urboj pri spritaj ŝercoj kaj teatraĵetoj. Ofte la KGS-elpaŝoj estas malfacile tradukeblaj, ĉar plenas je aludoj al tre lokaj realaĵoj aŭ uzas tre specifajn lingvajn ludojn.

Tamen en la lasta ludo estis fragmento, kiu eble sonos amuze ankaŭ en tradukita formo. Mi subtitoligis ĝin en la rusa kaj faris la Esperantan tradukon: kiu emas, povas fari ankaŭ siajn tradukojn en la aliajn naciajn lingvojn.

Do, en la elpaŝo de teamo „Prima“ (Kursk) renkontiĝas du prezidentoj dum pinta kunveno...

http://dotsub.com/view/2af71d4f-07a5-482c-9498-80008770ab4a

La antaŭa mia traduko el KGS estis de la alia teamo, „Stancija Sportivnaja“ (Moskvo):

http://dotsub.com/view/b307f16c-a60a-4174-a235-a8d1aaac9dc1

Published at 13:36 / 5 comments / 243 visits
This post is public

May 11, 2009

„Eŭrovido“ proksimiĝas

Jen mia subtitoligo de la kanto, kiu prezentos Rusion en la baldaŭ okazonta kantokonkurso „Eŭrovido“: http://dotsub.com/media/245d3df1-19af-4801-a8d3-141366ba10ef/e/m/epo

Ne temas pri tio, ke mi ege ŝatas tiun ĉi kanton, sed mi nur pensis, ke eble estas bona uzo de Esperanto — traduki kelkajn kantojn de Eŭrovido, aparte tiujn, kiuj ne estas en la angla aŭ la rusa (kiujn mi komprenas pli-malpli).

Se paroli pri la preferoj, mi tre ŝatis la kantojn de Armenio, Israelo, Bosnio-Hercegovino kaj Hispanio. La belaruso, kiu kantos por Norvegio, ankaŭ elstaras, kvankam mi apenaŭ voĉdonos por li — pro la supozo ke ankaŭ sen mia voĉo li havos sufiĉe altan takson el Rusio :)

Fakte ĉi-jare la sistemo pri voĉdono estas ia komplikigita, mi ne sukcesis finkompreni ĝin (ĉefe ĉar ne multe penis fari).

Published at 12:57 / 0 comments / 138 visits
This post is public

May 23, 2009

Pri la Konsilio de REU

„Sovetoj“ revenas. Rusia Esperantista Unio ekhavis „Konsilion“ (kaj mi estas en ĝia konsisto interalie). Pri kio estas „Konsilio“ skribas en sia malferma letero elstara moskva Esperanto-instruisto Irina Gonĉarova:

...kio do estas REU-agado en tiuj novaj kondichoj? Tio estas agado de la tuta REU - de ties alighintaj kolektivoj kaj individuaj membroj. Mi alvokas chiujn ilin konscie pripensi: kion persone mi (aŭ persone ni kaze de la kolektivo) faras por progresigo de Esperanto en mia propra lando (aŭ tutmonde)? Kion mi povas kaj volas fari? Kion persone mi enmetos en la trezorejon de la landa E-movado? Forgesu, ke via aktivado ne apartenas al REU, char neniu ghin komisiis al vi aŭ vi ne havis REU-subtenon. Ekde nun aktivado de ĉiu membro, chu individua, chu kolektiva, estu REU-aktivado! Ne atendu iujn direktivojn kaj ordonojn – tiuj ne estos! Faru viajn personajn kaj kolektivajn agadplanojn, realigu ilin kaj informu vian landan organizon - REU. Kaj fine de la raporta periodo ni havos la plej belan raporton pri REU-agado dum la tuta REU-historio! Nun neniu prenas respondecon pri la landa movado, krom la esperantistoj mem – la membroj de la landa organizajho.

...la Konferenco disponigis al ni la specialan “bonuson”. Tio estas la Konsilio. La Konsilio estas deko da konataj landaj esperantistoj kun klara kaj aktuala kompreno de la enlanda kaj eksterlanda E-situacio, nun aktive agantaj sur siaj propraj verdaj kampoj. Ilia tasko estas helpi vian agadon per konsiloj kaj komune decidi pri kiel plej efike per REU-rimedoj subteni vian agadon.

Estas tute nova koncepto kaj strukturo, kiel vi vidas. Kaj, kiel chio nova, ghi bezonas kutimighon, provojn kaj eltrovojn de la plej efikaj laborformoj. Tiuj nun estas ellaborataj. Dum proksima tempo aperos klaraj difinoj de la novaj nocioj (Konsilio, teknikaj taskoj de la Estraro, E-projekto, ktp) kaj instrukcioj (kiel sin turni al la Estraro aŭ Konsilio, kiel raporti pri sia agado ktp). Mi kredas, ke kune ni kapablas eltrovi demokratian, oportunan kaj fruktodonan laborsistemon – se ni konkorde komprenos la bazan ideon de la shanghoj, kiun mi strebis prezenti chi tie.
Published at 23:14 / 3 comments / 192 visits
This post is public

( 3 posts )

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...