Kilencedik lecke
60. PasszĂv igenevek
A 3 aktĂv igenĂ©vnek az int-, -ant- Ă©s -ont- kĂ©pzĹ‘kkel van 3 passzĂv párja. Ezek kĂ©pzĹ‘i: -it-, -at- Ă©s -ot-.
A kĂĽlönbsĂ©g e kĂ©t igenĂ©vfajta között az, hogy az aktĂvoknál maga az alany vĂ©gzi a cselekvĂ©st (dormanto, vidanto), mĂg a passzĂvoknál az alany a cselekvĂ©s cĂ©lja Ă©s ugyanaz a szerepe, mint a tárgynak az aktĂv mondatban. LĂ©nyegĂ©ben tárgy is, csak alakja szerint alany. A passzĂv mondatot mindig át lehet alakĂtani aktĂvvá, Ă©s akkor a passzĂv mondat alanya az aktĂv mondat tárgya lesz. VilágĂtsuk ezt meg pĂ©ldákkal:
La knabo batas la hundoN – La hundo estas batata de la knabo. La patrino vekis la infanojN – La infanoj estis vekataj (estis vagy estas vekitaj) de la patrino. La kelnero lernas EsperantoN – Esperanto estas lernata de la kelnero. Policisto arestis krimuloN – Krimulo estis arestata (estis aĹ estas arestita) de policisto. Oni nomas liN PaĹlo – Li estas nomata PaĹlo. Mi skribis tioN ĉi – Tio ĉi estas skribita (estis skribata) de mi.
PasszĂv igenevĂĽk csak a tranzitĂv, tárgyas igĂ©knek lehet. A tárgyatlan, intranzitĂv igĂ©knek nincs passzĂv igenevĂĽk. EzĂ©rt az ilyen formák: «estita, starata, kuĹťota», stb teljesen lehetetlenek. De aktĂv igeneve minden igĂ©nek van, fĂĽggetlenĂĽl attĂłl, hogy tárgyasak vagy tárgyatlanok.
Az a szemĂ©ly vagy tárgya, aki vagy ami a passzĂv mondatban a cselekvĂ©st vĂ©gzi, következĂ©skĂ©ppen, lĂ©nyegĂ©ben (de nem alakilag) az alany. A megfelelĹ‘ szĂłt a de elöljárĂłszĂł vezeti be: La hundo estas batata de la knabo. La libro estas verkita de mi. AktĂv mondattá formáláskor a cselekvĂ©st vĂ©gzĹ‘ alany lesz: La knabo batas la hundon. Mi verkis la libron.
61. -ata, -ato.
A -at- képző azt jelzi, hogy a cselekvés még tart, nincsen befejezve: Konata fakto – estas fakto, kiun ĉiuj konas. Historio estas lia plej ŝatata temo. Johano estas plej amata filo. Konato – estas persono, kiun oni konas. Vokato – estas tiu, kiun oni vokas, sed vokaNto estas tiu, kiu mem vokas. Amato estas tiu, kiun oni amas, sed amaNto estas tiu, kiu mem amas. Amatino. Konatino.
Tekintettel arra, hogy a [bizonyos] fĹ‘nevekbĹ‘l kĂ©pzett igenevek már önmagukban is szemĂ©lyre utalnak, ezeknĂ©l az –ul- kĂ©pzĹ‘ fölösleges, ugyanĂşgy, mint az aktĂv, cselekvĹ‘ igenevek esetĂ©ben (lásd 30. szakasz 1, megj.). KövetkezĂ©skĂ©ppen a gyakran használt konatulo Ă©s konatulino szavakban az –ul- valĂłjában szĂĽksĂ©gtelen.
A melléknévi igenevek teljesen egyenrangúak a közönséges melléknevekkel: Bela hundo. Batata hundo = hundo, kiun oni batas. La vino estas bona. La vino estas trinkata. Ugyanúgy, ahogy lehet mondani: la vino estIs bona, estOs bona, estUs bona, devus estI bona, stb. mondhatjuk azt is, hogy: la vino estIs trinkata, estOs trinkata, estUs trinkata, devus estI trinkata, stb.
Gyakorlás: Dum du monatoj la krimulo estis serĉata, sed li scipovis tiel bone kaŝi sin, ke eĉ nun ankoraŠli estas serĉata, kaj eble ankaŠpost pliaj du monatoj li estos ankoraŠserĉata.
62. -ita, -ito.
A -it- képző azt jelzi, hogy a tevékenység már befejeződött, nem folytatódik tovább: La manĝita kuko estas jam en la stomako. Farita laboro = preta laboro. Presita libro = libro, kies presadon oni jam finis. Korektitaj eraroj. Irita vojo = vojo, kiun ni jam iris kaj kiu estas jam malantaŠni. Venkito estas tiu, kiun oni venkis, dum la venkiNto mem venkis iun. Mortigito estas tiu, kiun oni mortigis, sed mortigiNto mortigis iun alian homon; mortigisto estas tiu, kies profesio estas mortigi.
Gyakorlás: Li timis, ke baldaŠlia mono estos elĉerpita, sed tute subite li ricevis grandan sumon kaj sekve eĉ nun ankoraŠlia mono ne estas elĉerpita. Li diris, ke foje estis tempo, kiam lia mono estis jam preskaŠelĉerpita.
1. megjegyzĂ©s: A olyan nemzeti nyelvek befolyására, melyekben nincs az –at-os igenĂ©vnek megfelelĹ‘ forma, sokan tĂşl gyakran használják az –it-es formát az –at- rovására. Erre ĂĽgyelni kell, Ă©s mindig azt a formát kell használni, amely logikailag, Ă©rtelem szerint az oda illĹ‘, Ă©s nem szabad vakon követni a nemzeti nyelvet! Egyáltalán nem mindegy, hogy azt mondjuk-e: li estas nomita Petro vagy li estas nomata Petro. Az elsĹ‘ kifejezĂ©sben a nomita azt jelzi, hogy korábban hĂvták PĂ©ternek, de most már nem vagy hogy Ă©ppen most adták neki a PĂ©ter nevet. De a li estas nomAta Petro azt jelenti, hogy a neve PĂ©ter Ă©s mindig Ăgy hĂvják. UgyanĂgy a konIta fakto azt a tĂ©nyt jelenti, amelyet egykor ismertek, de ma már nem. A tĂ©ny, amit most ismernek, az: konAta fakto.
2. megjegyzĂ©s: Az okupi igĂ©nek kĂ©t árnyalata van: 1) elfoglalni, elbirtokolni valmit, Ă©s 2) elfoglalni magát valamivel, foglalkozni valamivel, van valamilyen elfoglaltsága, munkája, hivatala. EttĹ‘l az árnyalattĂłl fĂĽgg az -at- Ă©s -it-formák használata. Tiu ĉi loko estas jam okupIta (= már birtokba van vĂ©ve). La urbo estas okupita de la malamiko (= az ellensĂ©g már birtokba vette). La urbo estas okupAta de la malamiko (= a birtokbavĂ©tel mĂ©g nincs befejezve). Mi estas tre okupita (= egyáltalán nincs szabadidĹ‘m). Mi estas okupIta per (pri) Esperanto (= más dolgokra nem jut idĹ‘m). Li estas okupAta en la vendejo de sia patro (= dolgozik, elfoglaltsága van az apja ĂĽzletĂ©ben). Nuntempe mi estas okupAta pri la verkado de tiu ĉi libro (=Ărom ezt a könyvet, de mást is csinálok mostanában).
63. -ota, -oto.
A -it- kĂ©pzĹ‘ azt jelzi, hogy a tevĂ©kenysĂ©g mĂ©g nem kezdĹ‘dött el: Konstruota domo (= ház, amelyet szándĂ©koznak felĂ©pĂteni). Farota laboro (= munka, amely mĂ©g nem kezdĹ‘dött el). Vizitotaj lokoj (= helyek, amelyet szándĂ©koznak fölkeresni). Elektoto (= valaki, akit meg szándĂ©koznak választani), de elektito (= akit már megválasztottak). Mortpafoto (= valaki, akit golyĂł általi halálra ĂtĂ©ltek), de mortopafoNto (= valaki, akit kijelöltek valaki agyonlövĂ©sĂ©re).
Gyakorlás: Jam lastjare la vojo estis riparota, sed la koncerna oficejo funkcias tiel malrapide, ke eĉ nun oni ankoraŠne komencis la laboron kaj ĉiam ankoraŠla vojo estas riparota. Troviĝas homoj, kiuj timas, ke eĉ la venontan jaron la vojo ne estos riparita, sed ĉiam ankoraŠriparota.
Megjegyzés: az -ota önmagában nem fejez ki szükségességet, mint az -enda (= devas esti -ata): Farota laboro estas laboro, kiun oni intencas fari, kiun oni ankoraŠne komencis, sed farenda laboro estas laboro, kiun oni devas fari. A gyakorlati nyelvhasználatba a különbség nem túl nagy, és gyakran használják az -ota képzőt az -enda. helyett
Send a message
Search for members