GiNa P. Published on January 18, 08
by GiNa P.pro

GiNa P.'s blog

Browse posts
Just one left
Posted on March 14, 08
4 comments (latest 4 months ago)
Shooting
Posted on March 14, 08
3 comments (latest 4 months ago)
Waiting till the end...
Posted on March 1st, 08
25 comments (latest 4 months ago)
Time and Power... for Learning...
Posted on January 25, 08
27 comments (latest 5 months ago)
Do you speak Esperanto? + New Edit
123 comments (latest 5 weeks ago)
Listen to the music...
Posted on January 16, 08
3 comments (latest 6 months ago)
Should I tell you...
Posted on January 11, 08
18 comments (latest 6 months ago)
Excursion To Zoo + EDIT 2
Posted on January 7, 08
What are you doing around?
Posted on January 7, 08

Member tags

¡¿¡¿ ʇɐɥʍ ˙˙˙oS
Bigoode - Joe l'trembleur
franck *oO**
Tr1stero
viages
Guarrenzino tripping
Roberto Ballerini
Ojisanjake
mad.melon
assbach
*Reinhard*
Manuel Diumenjó Photography
kawazu
Aref Nammari (goplayer)
Annjin
Rumple
© Marco
lunaryuna
kbozen
azephalia
M-Evolve
melpomene
fandorin
THE COWARD
Wiki Tango
Pandarine
ele
Aphyx
Waechor
ljósid
renovatio06
16824 ;)
Midwesternstock
mrs.becca
frzw
Rosi`sFotostream
Ragnheidur
Johnny Stompanato
mart-n
Scab... Ange & Démon... ♀
Miffy
Scott Liddell
Zabine
Great white open
Byggvir Of Barley
Adrian Campfield
Seelview
Claudia Schulz
Zara //
Pixie
Robin Banks
Aminejk Bel
Gunnsteinn Jonsson
Oddur Jonsson
Lodchjo (off to France)
Ulf Buschmann
foto_willy
FedeToth
a.C.k
Farawé
♥ Colpo di fulmine ♥
Pippina
CM
Elbertinum
Chillimuncher
Fortuna
*Ingo*
Fantasy image
vonaj55
enderXen
MC1R
Riccardo Bertoni

More information

This post is public
© All rights reserved
  1. 1958 visits / 3 votes

Do you speak Esperanto? + New Edit

Friday January 18, 2008 at 04:10PM

It's a question which is very interesting.
I was told that Esperanto is the universal language. (So why just writing in English.)

Am I the only one who cannot speak or write Esperanto?
Which language do you prefere if you talk to people in different countries (like here @ Ipernity)?
If Esperanto is no problem for you where did you learnt it?

Edit: Is it possible that you translate the main thing of your Esperanto-comment? It would be great for all of us who don't speak Esperanto! Thank you!

Ĉu estas eble ke vi traduku la ĉefan de via Esperanto-komento? Estus bone por ĉiuj de ni kiuj ne parolas Esperanton! Dankon!
(thanx to Frank Merla for translation)

123 Comments / add your comment?

← previous 1 2 next →

esocom says:
There are some more Esperantospeakers actually. Even this site can be switched to Esperanto - look at the bottom of this page: www.ipernity.com/blog/gina/37932?lg=eo
For further information look at:
www.esperanto.org
Posted 6 months ago. ( permalink )
esocom edited this comment 6 months ago.
Eike says:
I don't speak Esperanto, but I think Esperanto is a very nice idea. However it wasn't successful: English is the new Esperanto. Using Esperanto for international communication would probably be better than English because Esperanto is more easy to learn than English.

If I'd get into a circle of friends which used Esperanto, I would learn it. Otherwise it is fairly pointless I think. The relatively high amount of Esperanto speakers on Ipernity is exceptional. I have only met one Esperanto speaker in my whole life, before I joined Ipernity.

There is one other simple communication language I know of: Bahasa Indonesia, which is spoken in Indonesia and Malaysia as a second language.
Posted 6 months ago. ( permalink )
Eike edited this comment 6 months ago.
esocom replies:
Esperanto kann man im Internet lernen
Esperanto you can learn in internet

www.lernu.net

Esperanto you can learn in Aachen

www.esperanto.de/vereine/gruppen-a.html#Aachen

www.senlime.be/_sgg/m3m1_1.htm
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. pro replies:
Die lernu-Seite habe ich mir angeschaut.
Die andere Seite hat mich allerdings abgeschreckt.
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. pro replies:
Thanx for your long comment.
I also never met an Esperanto-speaker. So I cannot imagine how this language is.

Most the time I talk with people from other countries it's in English and it works well!
My Ipernity is still in the English-mode although I could use German. Ipernity is for me an international way for communication. That's why!
Posted 6 months ago. ( permalink )
Manolo pro replies:
I am an Esperanto-speaker ;-) You can say you know about one! As Frank said, there is an important community of Esperanto-speakers in Ipernity. About 500 persons with in different countries: Hungary, Nederland, France, Germany, Austria, Italy, Spain, USA, Israel, Iran, China, Japan... see my own contacts: about 60-70% are Esperanto-speakers. I write the titles & description of my documents in Esperanto and also my blog (my Esperanto-friends are the audience target)

Esperanto is my first language of choice in international media. But when my audience does not know the language I use English, but I'm not confidence with it. In chat with italians/portugueses/brazilians I use my own language (Spanish) and ask them to use Italian or Portuguese, both I understand passively.
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
Hehe, knowing is good...

English isn't easy for me too. It's hard to follow some important discussions sometimes (like here). But this is the way I can "reach" most of the non-German people.
I learnt it at school and never really used it till the Internet got more important and the communication to people in the world grew.
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Well, perhaps you have met esperanto-speakers before, but you didn't know they were esperantists. I'm myself esperantist, I teach Esperanto in Madrid, and really, I don't know how an Esperantist looks, hehe
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
Yes that's possible...

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Manolo pro replies:
Pedro! ĉu vi ankoraŭ ne progresas en la germanan, ke vi uzas la anglan surogate!? :-DDD
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Kredu min, nuntempe mi pli kapablas en la gaela ol en la germana :-D... Ich habe drei jahre Germanistik studiert, aber das war vor 20 jahre! Ich hoffe, meine Freundin wird mir hilfen, meine Deutsche Kentnisse zu verbessern... aber wir sprechen nur Esperanto zu Hause!
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
Zara // says:
I don't speak esperanto, i speak arabic, french and english :)
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. pro replies:
Oh arabic. Can you write something please? (It doesn't matter if it's stupid! hehe)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Sol pro says:
ditto Zara, although not in same order! Oh and a bit of German too!
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
Posted 6 months ago. ( permalink )
*Reinhard* pro says:
Bin froh wenn ich mit Deutsch klar komme ;-))
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
esocom replies:
Stimmt. Deutsch ist wirklich sehr schwer zu lernen.
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. pro replies:
Na da ist zum Glück sprechen einfacher als schreiben.
Bei der ständigen Rechtschreibungs-Wechselei kam/kommt man eh kaum mit.

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
Oddur Jonsson pro says:
You are not the only one who doesn't know Esperanto, I've never heard it ;o) I use English and Icelandic here, understand a bit in German and French.
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
I am lucky I am not the only one!
Hmmm, how could Esperanto sounds like? I also don't know, hehe...
Write something in Icelandic for me please! Dankeschön!
Posted 6 months ago. ( permalink )
Oddur Jonsson pro replies:
Þegar maður er beðinn um að skrifa "eitthvað", hefur maður ekki hugmynd um hvað það ætti eiginlega að vera. Öðrum en íslendingum finnst þetta sjálfsagt alveg óskiljanlegt, en það er bara í góðu lagi ;o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pixie pro replies:
:D Svakalega var þetta vel orðað hjá þér Oddur!
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. pro replies:
oh... looks nice... but I have no idea what's about.
the translation via internet is too crazy...

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Oddur Jonsson pro replies:
I just wrote that when you are asked to write "something" you don't have a clue what to write. The Icelanders would probably find this text a bit strange, but it wouldn't matter :o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
LOL... I know... I am silly, hehe... and you too cause you did it! but thanx anyway. Maybe I can learn the icelandic danke and bitte .

--
Seen in Explore what's hot (?)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Oddur Jonsson pro replies:
Well danke is easy: takk , but bitte is a bit harder. You can both use takk or vinsamlega, depends on what you are saying ;o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
Takk! ;o)
Ah ok. Similar like sorry and excuse me (Entschuldigung).
Posted 6 months ago. ( permalink )
Manolo pro replies:
Tre bele... mi ne multe konatiĝis kun la islanda lingvo, ĝis kiam mi venis al Ipernity kaj trovis Oddur, Pixie kaj Ragnheidur.

Mirigas min tiu bela litero "ð" ;-)
Posted 6 months ago. ( permalink )
esocom replies:
How Esperanto sounds? Listen to counting to ten in Esperanto:

www.youtube.com/v/7ChxsWveLsg&rel=1
Posted 6 months ago. ( permalink )
esocom edited this comment 6 months ago.
Manolo pro replies:
Tre amuza Frank! Tamen, eble Gina povas plenumi sian scivolemon pri kiel "sonas" la lingvo per tiu ĉi alia filmeto:

www.youtube.com/watch?v=9DD_RsWplIY

(kun subtitoloj en la germana /mit Deutsch untertitel)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Elbertinum pro says:
Ich habe hier in Pirna einen Mann kennengelernt, der fließend esperanto schreibt und spricht. Er hat mir auch die Übersetzung imBlog gemacht. Er hat eine Reihe von Leuten - Japaner - Chinesen - Araber - mit denen er sich über Esperanto verständigen kann. und ich werde es auch lernen...Esperanto kennt keine Ausnahmen.. keine unregelmäßigen Verben und Worte und ist dementsprechend leicht zu lernen ... na ... dann frisch ans Werk....
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. pro replies:
Kannst ja mal berichten, wie der Lernprozess von statten geht. Und wie Du da vorgegangen bist
Ich hab derzeit genug zu lernen mit meinem Uni-Kram. ;o)
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
¡¿¡¿ ʇɐɥʍ ˙˙˙oS pro says:
I speak French, English, Italian and some words in Spanish.

Esperanto is spoken by 2.000.000 persons, which is really few comparing to english or spanish or chinese :) It is one of my 2008 project to learn Esperanto, but I'm not sure I'll manage to, as I also have to organize a weeding :D


--
Seen in sowhat home page (?)
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
So let us know what will happen this year!
Your own wedding? When is it?
Posted 6 months ago. ( permalink )
¡¿¡¿ ʇɐɥʍ ˙˙˙oS pro replies:
Yes, M'am, my own wedding, which should be on August, 2nd :)

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
Oh nice. So we will see a lot of wedding-pix in August!
Maybe already before some of the organisation-thing. ;o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pixie pro says:
I remember when they first started talking about Esperanto as a universal language... but I don't speak it and I've never heard it or seen it on print.
I speak Icelandic, English and Danish... and I've learned French, German and Latin so I understand something in those ;o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
How many years ago you heard about it for the first time?
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pixie pro replies:
Hehe... far too many!! No seriously, I can't remember... suppose it was sometime in the 80's ;o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
And I thought you could remember, hehe... tssst...
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pixie pro replies:
Ooops, you caught me there! ;o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
So, you seem very young, indeed. The first time it was proposed Esperanto as an International Languages was in... 1887! ;-)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pixie pro replies:
So I was right about the '80... just the wrong century! ;o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
assbach pro says:
i dont and my children dont learn it at school, i dont know what the F* it's all about.
:)
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
Hehe, klare Ansage!
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
David S pro replies:
May be here you can find out what the F* it's all about. :)
www.translationdirectory.com/article722.htm
Posted 6 months ago. ( permalink )
Rumple says:
also egal wo ich bisher war auf der welt...
mit deutsch, englisch und ein wenig französisch und spanisch
bin ich überall zurechtgekommen...
also seh' ich auch keinerlei grund esperanto zu lernen :))
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. pro replies:
Na das ist auch 'ne Menge, was Du an Sprachen kannst. Selbst wenn es nur grundlegende Sachen wären.
Bis jetzt bin ich mit Englisch auch ganz gut gefahren. Und in Holland und Belgien muss ich das nur noch mit Deutsch und Sächsisch mischen, haha...
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
mesiplus pro replies:
Sächsisch??
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
Na sowas wie geen probleem oder ik weet het niet kann man mit sächsisch ganz gut verstehen denke ich, hehe...
Aber was bedeutet nur: Ik ben moe? ;o)

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
Ragnheidur pro says:
English is my preferred internet language - do not understand Esperanto... I really think though that it is a good thing to have one universal language but am not so sure it will ever happen!! :o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
esocom replies:
Who thought in 1988, that the Berlin wall would finally disappear?
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Well, for me, it really happens now. Esperanto is the language I used for traveling abroad, to communicate with pesons all over the world and to get information from other countries, and i'ts also the only language we speak at home, and the mother tonge of my daughter
Posted 6 months ago. ( permalink )
Zabine pro says:
hehe - sehr interessante frage ! wo lernt man esperanto ? außer hier bin ich noch nie damit konfrontiert worden. weder im job noch in der schule - sollte man latein gg. esperanto tauschen ? nun ich bin froh, daß ich mein englisch hier wieder so richtig auf hochglanz polieren kann und ein paar brocken französisch kann ich auch noch, aber dann .... ich bewundere alle die mehr als eine fremdsprache sprechen ... wobei mir pers. englisch reicht !! moagst no a bisserls bairisch redn ? *kicher* :))
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
esocom replies:
Esperanto hilft mir...
· die englischen und französischen Vokabeln zu behalten, die ich mühsam lernte.
· die Struktur meiner Muttersprache besser zu verstehen.
· Fremdwörter abzuleiten - ich muß nicht Latein und Griechisch lernen (tote Versionen).
· logisch zu denken.
· Wörter deutlich auszusprechen.
· mich als Weltbürger zu fühlen.
· Freunde in aller Welt zu finden.

fm.esocom.de
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
Edwin Lachica says:
My mother in law had to learn Esperanto but she hasn't spoken it in a long time. English is by default the "new" Esperanto. That being said, aside from English and Filipino I've now added German, Swiss German and Appenzeller to my language skills.
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
English cannot be a "new" Esperanto, because it's not neutral, I cannot (and I never won't be able to) use English as an Englishman, and it's really difficult to learn to speak it properly. My students need about two months to be able to speak Esperanto quite well. Do you think it is possible to do the same in English?
Posted 6 months ago. ( permalink )
Cindy Mckee pro says:
I'm a native English speaker; I'm American. And I'm totally sick of talking to people online in English. It takes them years to learn it, and I still can't understand some of what they're trying to say. I truly wish it weren't the 'lingua franca' of our time! I learned Esperanto 3 years ago, and use it for collaborative projects (where there are people from a lot of different nationalities involved). It is a lot easier; it has simple, regular grammar; there are no exceptions to the grammar rules. In ipernity chats get going among Iranians, Russians, Germans, Spaniards, etc. And we all understand each other very well. It's proven itself superior to English as a communication tool. Yeah, I'm sold on it. If you want to learn it, there's a great site: lernu
Now, for learning another's culture, you've really got to learn their language.
You learn other ways of thinking and doing when you learn another native language.
Native languages are like precious insights into the thoughts of other societies.
I need to get back to my Hebrew study!
Posted 6 months ago. ( permalink )
Lodchjo (off to France) pro says:
Interesting discussion, Gina!
I'm one of the people that helped translate Ipernity into Esperanto. I use it daily and most of my blog entries (except the latest) are also in Esperanto, as well as the tags to my photos.
I'm glad to use also English, French, some German and Spanish and of course my native tongue Dutch in Ipernity. I love this multilingual community!! I believe every language you speak is an asset.
Posted 6 months ago. ( permalink )
GiNa P. pro replies:
I never thought so much people take part at this discussion. But so I can see it is something where people can talk about and it doesn't matter if the speak Esperanto or not.
It's like a come together! Good feeling!

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Manolo pro replies:
In fact, this article is in front of 'hot spots' since yesterday!
Posted 6 months ago. ( permalink )
Guarrenzino tripping says:
Hey this is fun. :)

When I lived in England, long ago, I started learning Esparanto. It was easy and fun, but I never found anyone to use it with.
Now, living and struggling with German, (possible to speak, almöst impoßßible to write).

Written Icelandic is fascinating, I´d love to know which sounds are represented by the extra letters...Does Icelandic have th , as in English the or three?
Posted 6 months ago. ( permalink )
Oddur Jonsson pro replies:
In Icelandic, the would be written ðe and three would be þrí :o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
esocom replies:
When I once tried to l learn Icelandic I loved this sentence: ðaþ var flugvel aþ lenda. In (bad) German: Da war ein Flugzeug am landen. (An aeroplane was landing). I'd like to land in Iceland again and meet my (also Icelandic) Esperantofriends from 1977 when I stayed in Reykjavík for the Esperantocongress for all worldwide Esperantospeakers.
www.uea.org/bildoj/pub/k1977uk-kongreslibro-nov.jpg
Posted 6 months ago. ( permalink )
Oddur Jonsson pro replies:
This is almost right... but you switched the ð and the þ "það.. að" :o)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pixie pro replies:
So Reykjavík in Esperanto is Rejkjaviko ?
Posted 6 months ago. ( permalink )
Manolo pro replies:
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
Lars Sözüer pro replies:
When you use proper names (like names of persons, cities, etc.) in Esperanto texts or speech, you can choose between three possibilities, depending on the situation, your audience, and your style. First is to leave them untouched (in a text this is possible only if the name is in roman script of course), second is to adapt the spelling to indicate the approximate pronounciation using Esperanto alphabet - it would be Rejkjavik in this case - and third is to adapt the name also to Esperanto grammar, which postulates an -o as the ending of nouns - what makes it Rejkjaviko. Sounds complicated? Perhaps, but it's not complicated at all, it is flexible.
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Right. All names in Esperanto end in "-o". If you put an "-a" instead, you'll have an adjective: "rejkjavika" means "of/from Rejkjavik, and if you put an "-", you have and adverb: "rejkjavike", and so one with every wore. Easy, isn't it?
Posted 6 months ago. ( permalink )
Manolo pro replies:
Interesting... has Islandic the corresponding voiceless sound? I mean "th"-like sound in "thing", "thanks"...
Posted 6 months ago. ( permalink )
Oddur Jonsson pro replies:
Yes, "þ" is very similar to the voiceless "th". Þú meaning "you" and þetta, meaning "this" are pronounced like a voiceless "th".
Posted 6 months ago. ( permalink )
Manolo pro replies:
Thanks Oddur. I should guess that!

Well, Islandic is the third or fourth language I know with this sound. Spanish also has it (represented by "z" and "c" in syllabes "ce/ci") but most Spanish-speakers, in America and the south of Spain, pronounce it as "s".

This sound seems strangely avoided...
Posted 6 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
I have studied many languages in my life, and I only remember it in Icelandic, English, Spanish and Modern Greek. I supose it exist also in Faeroese
Posted 6 months ago. ( permalink )