GiNa P. Published on January 18, 2008
by GiNa P.

GiNa P.'s blog

Browse posts
Just one left
Posted on March 14, 2008
4 comments (latest 20 months ago)
Shooting
Posted on March 14, 2008
3 comments (latest 20 months ago)
Waiting till the end...
Posted on March 1st, 2008
25 comments (latest 21 months ago)
Time and Power... for Learning...
Posted on January 25, 2008
27 comments (latest 21 months ago)
Do you speak Esperanto? + New Edit
133 comments (latest 4 months ago)
Listen to the music...
Posted on January 16, 2008
3 comments (latest 22 months ago)
Should I tell you...
Posted on January 11, 2008
18 comments (latest 22 months ago)
Excursion To Zoo + EDIT 2
Posted on January 7, 2008
What are you doing around?
Posted on January 7, 2008

Member tags

Sophie@ipernity
Bigoode [Degel]
franck
Tr1stero
viages
Guarrenzino
Roberto Ballerini - traveling
jake makes slideshows
mad.melon
assbach
*Reinhard*
Manuel Diumenjó Photography
kawazu
Aref Nammari (goplayer)
Annjin
Rumple
© Marco
lunaryuna
Ferdinand ***
aze.
M-Evolve
melpomene
fandorin
raf
Wiki Tango
Pandarine
ele
Aphyx
Waechor
ljósid
renovatio06
16824 ;)
Midwesternstock ©
mrs.becca
frzw
Rosi`sEyes
Ragnheidur
Johnny Stompanato
mart-n
Scab... Ange & Démon... ♀
Miffy
Scott Liddell
Zabine
Great white open
Byggvir of Barley
Adrian Campfield
Seelview
Claudia Schulz
Zara
Pixie
Robin Banks
Aminejk Bel
Gunnsteinn Jonsson
Oddur Jonsson
Lodchjo
Ulf Buschmann
foto_willy
FedeToth
a.C.k
Farawé
♥ Colpo di fulmine ♥
Pippina
CM
Elbertinum
Chillimuncher
Fortuna
*Ingo*
Fantasy image
vonaj55
enderXen
MC1R
Riccardo Bertoni

More information

This post is public
All rights reserved
  1. 4 people added it to their favorites
  2. Read 2 880 times

Do you speak Esperanto? + New Edit

Friday January 18, 2008 at 04:10PM

It's a question which is very interesting.
I was told that Esperanto is the universal language. (So why just writing in English.)

Am I the only one who cannot speak or write Esperanto?
Which language do you prefere if you talk to people in different countries (like here @ Ipernity)?
If Esperanto is no problem for you where did you learnt it?

Edit: Is it possible that you translate the main thing of your Esperanto-comment? It would be great for all of us who don't speak Esperanto! Thank you!

Ĉu estas eble ke vi traduku la ĉefan de via Esperanto-komento? Estus bone por ĉiuj de ni kiuj ne parolas Esperanton! Dankon!
(thanx to Frank Merla for translation)

133 Comments / add your comment?

← previous 1 2 next →

Frank Merla says:
There are some more Esperantospeakers actually. Even this site can be switched to Esperanto - look at the bottom of this page: www.ipernity.com/blog/gina/37932?lg=eo
For further information look at:
www.esperanto.org
Posted 22 months ago. ( permalink )
Frank Merla edited this comment 22 months ago.
Eike says:
I don't speak Esperanto, but I think Esperanto is a very nice idea. However it wasn't successful: English is the new Esperanto. Using Esperanto for international communication would probably be better than English because Esperanto is more easy to learn than English.

If I'd get into a circle of friends which used Esperanto, I would learn it. Otherwise it is fairly pointless I think. The relatively high amount of Esperanto speakers on Ipernity is exceptional. I have only met one Esperanto speaker in my whole life, before I joined Ipernity.

There is one other simple communication language I know of: Bahasa Indonesia, which is spoken in Indonesia and Malaysia as a second language.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Eike edited this comment 22 months ago.
Frank Merla replies:
Esperanto kann man im Internet lernen
Esperanto you can learn in internet

www.lernu.net

Esperanto you can learn in Aachen

www.esperanto.de/vereine/gruppen-a.html#Aachen

www.senlime.be/_sgg/m3m1_1.htm
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. replies:
Die lernu-Seite habe ich mir angeschaut.
Die andere Seite hat mich allerdings abgeschreckt.
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. replies:
Thanx for your long comment.
I also never met an Esperanto-speaker. So I cannot imagine how this language is.

Most the time I talk with people from other countries it's in English and it works well!
My Ipernity is still in the English-mode although I could use German. Ipernity is for me an international way for communication. That's why!
Posted 22 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
I am an Esperanto-speaker ;-) You can say you know about one! As Frank said, there is an important community of Esperanto-speakers in Ipernity. About 500 persons with in different countries: Hungary, Nederland, France, Germany, Austria, Italy, Spain, USA, Israel, Iran, China, Japan... see my own contacts: about 60-70% are Esperanto-speakers. I write the titles & description of my documents in Esperanto and also my blog (my Esperanto-friends are the audience target)

Esperanto is my first language of choice in international media. But when my audience does not know the language I use English, but I'm not confidence with it. In chat with italians/portugueses/brazilians I use my own language (Spanish) and ask them to use Italian or Portuguese, both I understand passively.
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
Hehe, knowing is good...

English isn't easy for me too. It's hard to follow some important discussions sometimes (like here). But this is the way I can "reach" most of the non-German people.
I learnt it at school and never really used it till the Internet got more important and the communication to people in the world grew.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Well, perhaps you have met esperanto-speakers before, but you didn't know they were esperantists. I'm myself esperantist, I teach Esperanto in Madrid, and really, I don't know how an Esperantist looks, hehe
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
Yes that's possible...

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Pedro! ĉu vi ankoraŭ ne progresas en la germanan, ke vi uzas la anglan surogate!? :-DDD
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Kredu min, nuntempe mi pli kapablas en la gaela ol en la germana :-D... Ich habe drei jahre Germanistik studiert, aber das war vor 20 jahre! Ich hoffe, meine Freundin wird mir hilfen, meine Deutsche Kentnisse zu verbessern... aber wir sprechen nur Esperanto zu Hause!
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Zara says:
I don't speak esperanto, i speak arabic, french and english :)
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. replies:
Oh arabic. Can you write something please? (It doesn't matter if it's stupid! hehe)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Solpro says:
ditto Zara, although not in same order! Oh and a bit of German too!
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
Posted 22 months ago. ( permalink )
*Reinhard*pro says:
Bin froh wenn ich mit Deutsch klar komme ;-))
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Frank Merla replies:
Stimmt. Deutsch ist wirklich sehr schwer zu lernen.
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. replies:
Na da ist zum Glück sprechen einfacher als schreiben.
Bei der ständigen Rechtschreibungs-Wechselei kam/kommt man eh kaum mit.

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Oddur Jonssonpro says:
You are not the only one who doesn't know Esperanto, I've never heard it ;o) I use English and Icelandic here, understand a bit in German and French.
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
I am lucky I am not the only one!
Hmmm, how could Esperanto sounds like? I also don't know, hehe...
Write something in Icelandic for me please! Dankeschön!
Posted 22 months ago. ( permalink )
Oddur Jonssonpro replies:
Þegar maður er beðinn um að skrifa "eitthvað", hefur maður ekki hugmynd um hvað það ætti eiginlega að vera. Öðrum en íslendingum finnst þetta sjálfsagt alveg óskiljanlegt, en það er bara í góðu lagi ;o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pixiepro replies:
:D Svakalega var þetta vel orðað hjá þér Oddur!
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
oh... looks nice... but I have no idea what's about.
the translation via internet is too crazy...

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Oddur Jonssonpro replies:
I just wrote that when you are asked to write "something" you don't have a clue what to write. The Icelanders would probably find this text a bit strange, but it wouldn't matter :o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
LOL... I know... I am silly, hehe... and you too cause you did it! but thanx anyway. Maybe I can learn the icelandic danke and bitte .

--
Seen in Explore what's hot (?)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Oddur Jonssonpro replies:
Well danke is easy: takk , but bitte is a bit harder. You can both use takk or vinsamlega, depends on what you are saying ;o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
Takk! ;o)
Ah ok. Similar like sorry and excuse me (Entschuldigung).
Posted 22 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Tre bele... mi ne multe konatiĝis kun la islanda lingvo, ĝis kiam mi venis al Ipernity kaj trovis Oddur, Pixie kaj Ragnheidur.

Mirigas min tiu bela litero "ð" ;-)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Frank Merla replies:
How Esperanto sounds? Listen to counting to ten in Esperanto:

www.youtube.com/v/7ChxsWveLsg&rel=1
Posted 22 months ago. ( permalink )
Frank Merla edited this comment 22 months ago.
Manolopro replies:
Tre amuza Frank! Tamen, eble Gina povas plenumi sian scivolemon pri kiel "sonas" la lingvo per tiu ĉi alia filmeto:

www.youtube.com/watch?v=9DD_RsWplIY

(kun subtitoloj en la germana /mit Deutsch untertitel)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Elbertinumpro says:
Ich habe hier in Pirna einen Mann kennengelernt, der fließend esperanto schreibt und spricht. Er hat mir auch die Übersetzung imBlog gemacht. Er hat eine Reihe von Leuten - Japaner - Chinesen - Araber - mit denen er sich über Esperanto verständigen kann. und ich werde es auch lernen...Esperanto kennt keine Ausnahmen.. keine unregelmäßigen Verben und Worte und ist dementsprechend leicht zu lernen ... na ... dann frisch ans Werk....
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. replies:
Kannst ja mal berichten, wie der Lernprozess von statten geht. Und wie Du da vorgegangen bist
Ich hab derzeit genug zu lernen mit meinem Uni-Kram. ;o)
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Sophie@ipernitypro says:
I speak French, English, Italian and some words in Spanish.

Esperanto is spoken by 2.000.000 persons, which is really few comparing to english or spanish or chinese :) It is one of my 2008 project to learn Esperanto, but I'm not sure I'll manage to, as I also have to organize a weeding :D


--
Seen in sowhat home page (?)
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
So let us know what will happen this year!
Your own wedding? When is it?
Posted 22 months ago. ( permalink )
Sophie@ipernitypro replies:
Yes, M'am, my own wedding, which should be on August, 2nd :)

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
Oh nice. So we will see a lot of wedding-pix in August!
Maybe already before some of the organisation-thing. ;o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pixiepro says:
I remember when they first started talking about Esperanto as a universal language... but I don't speak it and I've never heard it or seen it on print.
I speak Icelandic, English and Danish... and I've learned French, German and Latin so I understand something in those ;o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
How many years ago you heard about it for the first time?
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pixiepro replies:
Hehe... far too many!! No seriously, I can't remember... suppose it was sometime in the 80's ;o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
And I thought you could remember, hehe... tssst...
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pixiepro replies:
Ooops, you caught me there! ;o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
So, you seem very young, indeed. The first time it was proposed Esperanto as an International Languages was in... 1887! ;-)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pixiepro replies:
So I was right about the '80... just the wrong century! ;o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
assbachpro says:
i dont and my children dont learn it at school, i dont know what the F* it's all about.
:)
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
Hehe, klare Ansage!
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
David Spro replies:
May be here you can find out what the F* it's all about. :)
www.translationdirectory.com/article722.htm
Posted 22 months ago. ( permalink )
Rumple says:
also egal wo ich bisher war auf der welt...
mit deutsch, englisch und ein wenig französisch und spanisch
bin ich überall zurechtgekommen...
also seh' ich auch keinerlei grund esperanto zu lernen :))
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. replies:
Na das ist auch 'ne Menge, was Du an Sprachen kannst. Selbst wenn es nur grundlegende Sachen wären.
Bis jetzt bin ich mit Englisch auch ganz gut gefahren. Und in Holland und Belgien muss ich das nur noch mit Deutsch und Sächsisch mischen, haha...
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
mesipluspro replies:
Sächsisch??
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
Na sowas wie geen probleem oder ik weet het niet kann man mit sächsisch ganz gut verstehen denke ich, hehe...
Aber was bedeutet nur: Ik ben moe? ;o)

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Ragnheidurpro says:
English is my preferred internet language - do not understand Esperanto... I really think though that it is a good thing to have one universal language but am not so sure it will ever happen!! :o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Frank Merla replies:
Who thought in 1988, that the Berlin wall would finally disappear?
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Well, for me, it really happens now. Esperanto is the language I used for traveling abroad, to communicate with pesons all over the world and to get information from other countries, and i'ts also the only language we speak at home, and the mother tonge of my daughter
Posted 22 months ago. ( permalink )
Zabine says:
hehe - sehr interessante frage ! wo lernt man esperanto ? außer hier bin ich noch nie damit konfrontiert worden. weder im job noch in der schule - sollte man latein gg. esperanto tauschen ? nun ich bin froh, daß ich mein englisch hier wieder so richtig auf hochglanz polieren kann und ein paar brocken französisch kann ich auch noch, aber dann .... ich bewundere alle die mehr als eine fremdsprache sprechen ... wobei mir pers. englisch reicht !! moagst no a bisserls bairisch redn ? *kicher* :))
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Frank Merla replies:
Esperanto hilft mir...
· die englischen und französischen Vokabeln zu behalten, die ich mühsam lernte.
· die Struktur meiner Muttersprache besser zu verstehen.
· Fremdwörter abzuleiten - ich muß nicht Latein und Griechisch lernen (tote Versionen).
· logisch zu denken.
· Wörter deutlich auszusprechen.
· mich als Weltbürger zu fühlen.
· Freunde in aller Welt zu finden.

fm.esocom.de
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Edwin Lachica says:
My mother in law had to learn Esperanto but she hasn't spoken it in a long time. English is by default the "new" Esperanto. That being said, aside from English and Filipino I've now added German, Swiss German and Appenzeller to my language skills.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
English cannot be a "new" Esperanto, because it's not neutral, I cannot (and I never won't be able to) use English as an Englishman, and it's really difficult to learn to speak it properly. My students need about two months to be able to speak Esperanto quite well. Do you think it is possible to do the same in English?
Posted 22 months ago. ( permalink )
Cindy Mckeepro says:
I'm a native English speaker; I'm American. And I'm totally sick of talking to people online in English. It takes them years to learn it, and I still can't understand some of what they're trying to say. I truly wish it weren't the 'lingua franca' of our time! I learned Esperanto 3 years ago, and use it for collaborative projects (where there are people from a lot of different nationalities involved). It is a lot easier; it has simple, regular grammar; there are no exceptions to the grammar rules. In ipernity chats get going among Iranians, Russians, Germans, Spaniards, etc. And we all understand each other very well. It's proven itself superior to English as a communication tool. Yeah, I'm sold on it. If you want to learn it, there's a great site: lernu
Now, for learning another's culture, you've really got to learn their language.
You learn other ways of thinking and doing when you learn another native language.
Native languages are like precious insights into the thoughts of other societies.
I need to get back to my Hebrew study!
Posted 22 months ago. ( permalink )
Lodchjo says:
Interesting discussion, Gina!
I'm one of the people that helped translate Ipernity into Esperanto. I use it daily and most of my blog entries (except the latest) are also in Esperanto, as well as the tags to my photos.
I'm glad to use also English, French, some German and Spanish and of course my native tongue Dutch in Ipernity. I love this multilingual community!! I believe every language you speak is an asset.
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
I never thought so much people take part at this discussion. But so I can see it is something where people can talk about and it doesn't matter if the speak Esperanto or not.
It's like a come together! Good feeling!

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
In fact, this article is in front of 'hot spots' since yesterday!
Posted 22 months ago. ( permalink )
Guarrenzino says:
Hey this is fun. :)

When I lived in England, long ago, I started learning Esparanto. It was easy and fun, but I never found anyone to use it with.
Now, living and struggling with German, (possible to speak, almöst impoßßible to write).

Written Icelandic is fascinating, I´d love to know which sounds are represented by the extra letters...Does Icelandic have th , as in English the or three?
Posted 22 months ago. ( permalink )
Oddur Jonssonpro replies:
In Icelandic, the would be written ðe and three would be þrí :o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Frank Merla replies:
When I once tried to l learn Icelandic I loved this sentence: ðaþ var flugvel aþ lenda. In (bad) German: Da war ein Flugzeug am landen. (An aeroplane was landing). I'd like to land in Iceland again and meet my (also Icelandic) Esperantofriends from 1977 when I stayed in Reykjavík for the Esperantocongress for all worldwide Esperantospeakers.
www.uea.org/bildoj/pub/k1977uk-kongreslibro-nov.jpg
Posted 22 months ago. ( permalink )
Oddur Jonssonpro replies:
This is almost right... but you switched the ð and the þ "það.. að" :o)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pixiepro replies:
So Reykjavík in Esperanto is Rejkjaviko ?
Posted 22 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Lars Sözüerpro replies:
When you use proper names (like names of persons, cities, etc.) in Esperanto texts or speech, you can choose between three possibilities, depending on the situation, your audience, and your style. First is to leave them untouched (in a text this is possible only if the name is in roman script of course), second is to adapt the spelling to indicate the approximate pronounciation using Esperanto alphabet - it would be Rejkjavik in this case - and third is to adapt the name also to Esperanto grammar, which postulates an -o as the ending of nouns - what makes it Rejkjaviko. Sounds complicated? Perhaps, but it's not complicated at all, it is flexible.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Right. All names in Esperanto end in "-o". If you put an "-a" instead, you'll have an adjective: "rejkjavika" means "of/from Rejkjavik, and if you put an "-", you have and adverb: "rejkjavike", and so one with every wore. Easy, isn't it?
Posted 22 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Interesting... has Islandic the corresponding voiceless sound? I mean "th"-like sound in "thing", "thanks"...
Posted 22 months ago. ( permalink )
Oddur Jonssonpro replies:
Yes, "þ" is very similar to the voiceless "th". Þú meaning "you" and þetta, meaning "this" are pronounced like a voiceless "th".
Posted 22 months ago. ( permalink )
Manolopro replies:
Thanks Oddur. I should guess that!

Well, Islandic is the third or fourth language I know with this sound. Spanish also has it (represented by "z" and "c" in syllabes "ce/ci") but most Spanish-speakers, in America and the south of Spain, pronounce it as "s".

This sound seems strangely avoided...
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
I have studied many languages in my life, and I only remember it in Icelandic, English, Spanish and Modern Greek. I supose it exist also in Faeroese
Posted 22 months ago. ( permalink )
Guarrenzino replies:
Welsh has it too Pedro. Maybe other Celtic languages. :)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Pedro Hernández replies:
Jes, you are right. And, if I well rememeber, also in Cornish. But not in Irish
Posted 22 months ago. ( permalink )
Guarrenzino replies:
Thanks Oddur, I´ve been wondering about that for years. :)) So you have two symbols for th, how sensible. English had the second symbol (the one th in three sound) until printing came along. The print was imported from Germany. German has no th sound and so no th symbol. For a while Y was used instead. Ye Brown bear (pub name) At some point th was used.
In Welsh the would be written dde and three , three. More information that you wanted? Sorry :))
Posted 22 months ago. ( permalink )
Odamir says:
Thanks gina for this discussion. English is very difficult for me.
I prefer Esperanto it is more easy. I undestanding any people that speak Esperanto, from any countrys!!!
Posted 22 months ago. ( permalink )
GiNa P. replies:
You're welcome Odamir. You were the first wrote me something in Esperanto!
Posted 22 months ago. ( permalink )
Lars Sözüerpro says:
Du wohnst in Essen? Dann sind wir ja sozusagen Nachbarn. Wenn es dich interessiert, mit Esperanto-Sprechern zu plaudern, können wir uns mal treffen.
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. replies:
Jupp, tu ich. Die Idee ist gut. Aber momentan eher zeitlich schwierig bei mir:
Erstmal Italienisch lernen und dann stehen noch andere wichtige Termine an.
Im April sieht's dann wieder anders aus. ;o)

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
rafpro says:
pfff... i don't speak Esperanto. maybe idea is good but.. you see. it seems that universal language is English.
i speak Polish, English, understand French more or less and i know colours in Spanish ;)
i prefer to talk in English to people in different countries.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Paŭl Peeraertspro says:
Interessante Beiträge auf dieser Seite! Meine Heimatsprache ist Deutsch, meine Muttersprache ist Niederländisch, meine Arbeitssprache ist Esperanto (ich bin Redaktionsleiter des Magazins MONATO, einer Monatszeitschrift in Esperanto). Am liebsten benutze ich Esperanto, weil es die deutlichste Sprache ist. Vor ein paar Wochen habe ich ein Kontrakt auf Englisch bekommen. Drei verschiedene Engländer haben dieses Kontrakt auf einer anderen Weise verstanden. Das ist typisch Englisch und sowas wäre auf Esperanto nicht möglich.
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
GiNa P. says:
Wer kennt sie nicht - die Missverständnisse... ;o)
Aber was ist der Unterschied zwischen Heimatsprache und Muttersprache?

--
Seen in my account recent activity (?)
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Paŭl Peeraertspro replies:
Ups. Tippfehler. Heimsprache. Was ich zu Hause spreche.
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Pedro Hernández says:
Also, meine "Heimsprache" ist Esperanto, die spreche ich mit meiner Tochter und meiner Freundin
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Mirna Marino says:
Saluton!

Malgraú ke mi komprenis tion, kion vi skribis en la angla, mi al vi respondas Esperante. Mi parolas kaj lernas Esperanton. Mi estas brazilanino, mi lernas la anglan kaj opinias, ke gxi estas ja pli malfacila ol Esperanto. Mi preferas uzi Esperanton por la interkomunikadoj internaciaj.
Oh, yeah! I speak Esperanto!
Thanks! Mirna Marino El Brazilo
Posted 22 months ago. ( permalink )
Manfredo says:
Saluton geamikoj! Hello friends! Hallo Freunde!
Ich bin ausserordentlich erfreut über diese Diskussion über Esperanto.
Leider habe ich diese Sprache erst mit 63 Jahren "entdeckt" und bin voll begeistert!
Nachdem ich mich in meinem Leben mit den verschiedensten Spachen (Englisch, Französisch, Russisch, Tschechisch, Farsi...) herumgeplagt und es dabei nur in Englisch so weit gebracht habe, dass ich Bücher lesen (und verstehen) kann, fand ich hier eine Sprache, in der mir dies schon nach einem halben Jahr möglich war! Unglaublich, nicht? Aber die volle Wahrheit!
Also, Freunde, lernt Esperanto, es ist die einzige "gerechte" Zweitsprache für alle!
Vivo Esperanto! Long live Esperanto! Esperanto lebe! - (Und es lebt und gedeiht mehr denn je, dank Internet und www.lernu.net.)
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Mondocivitano says:
Karaj geamikoj el la tuta mondo mi preferas paroli esperanton en internaciaj kontaktoj! En cxi tiu antauxa frazo cxiuj personoj kiuj ne komprenas esperanton intuicie konas la signifon de tiu kiu mi parolis. Por cxiu popolo: sia propra lingvo; por cxiuj popoloj: la esperantolingvo!
Posted 22 months ago. ( permalink )
Skatĉjo says:
I am an Esperanto speaker. I started learning it in September of 2005, and by the end of that year was taking part in online Esperanto discussions (which were pretty much about any subject). I studied German and French in school (4.5 years for German, 3 years for French), and I truly believe that my language level in either of those languages isn't as good as a native two-year-olds. It is possible to reach a functional level of ability in Esperanto in an amazingly short amount of time compared to "natural" languages.

If you want to hear some really good examples of spoken Esperanto, visit radioverda.com, where you will find regularly produced podcasts by two people who speak very clearly, and with excellent pronunciation.

Why use Esperanto? Well, if this thread is any indication... I cannot understand quite a substantial number of the posts here, because they are NOT written in either English or Esperanto. If they were written in either "international" language, I would be able to understand them. But so many posts are not.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Roland Platteau says:
To know how Esperanto sound you go to Pola Radio web site, and search fot the link to hear it in Esperanto by web. They speak very well. Also look for Radio Havano Kubo, also them you can hear on the web, and radio China, and Vatican, and look at the site of VINILKOSMO, it's a firm that sell records of songs in Esperanto, i think that one can hear some bits of them. The best sounding Esperanto according me isthat of group Kajto

To learn Esperanto a method I found very pleasant and stimulating is by "Gerda Malaperis". available on the web too.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Peter Bowing says:
I think I have excellent English. I have no problem understanding anything said or written in standard English; I can also write and speak the language fluently. Moreover, I am very happy to communicate in English in any situation. I have always been helped in this by the fact that I am a native English speaker.

Nothing in life is fair. For the non-native speaker it takes years of hard work to reach what few ever accomplish; i.e. not to be at a linguistic disadvantage with an educated native speaker of English. And however good you are you will never acquire a proprietary interest in our language. You may find in this text a spelling or grammar mistake, but we, not you, will finally decide what acceptable English is.

Esperanto is easier to learn than any ethnic language and is virtually nobody’s first language. For that reason it exerts a strong functional and moral attraction. I support it.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Peter Bowing edited this comment 22 months ago.
Imre Szabo says:
Karaj, ĝojigas min tiu ĉi vasta diskuto, kiu enfokusigas baldaǔ preskaǔ ĉiujn facetojn de la internacia lingva problemo. Esperanto estas internacia lingvo, ĉar ĝi estas konstruita el internaciaj vortoj. Ĝi havas sian interferencon kun la naciaj lingvoj same, kiel ĉiuj lingvoj influas unu la alian. Kiel miaj esploroj pruvis, Esperanto ne altrudas siajn vortojn al la naciaj lingvoj, ne altrudas sian gramatikan strukturon. Sed ĝuste tial, ĉar ĝi enhavas la t. n. internaciajn vortojn, kaj la parolantoj ellernis ilian signifon ankaǔ nacilingve, ili do konscias, ke tiuj estas fremdaj elementoj, kaj tial ili prefere uzas la nacilingvan ekvivalenton. Esperanto havas tre klaran lingvan strukturon, ekzemple ĉiuj vortospecoj portas sian vortospecan markilon (ĉu temas pri verbo, adverbo, substantivo, ktp.), tiel ĝi helpas orientiĝi ankaǔ inter Skiloj kaj Karibdoj de la gepatra aǔ alilingva gramatiko. Esperanto estas -- ho, kiel strange -- purisma lingvo, kaj tion ĝi sugestas ankaǔ en la uzado de la gepatra lingvo.
Simplan solvon Esperanto proponas por la internacia komunikado: dum tempo, ekzemple dum kiu oni povas ellerni la tajpadon -- oni povas ellerni ĝin.
Eǔropo povus solvi siajn lingvajn problemojn ene de 2 jaroj. Kaj la vasta armeo de interpretistoj ne timu, ili povas havi lokon en la unuaj linioj de tiu ĉi granda laboro. Krome plifortiĝus la renomo de la naciaj lingvoj ankaǔ en la internacia komunikado. trange, sed esperantistoj parolas averaĝe pli da fremdaj lingvoj ol la ĝeneralaj parolantoj de aliaj lingvoj. Tion kaǔzas la pozitiva interferenco de la Internacia Lingvo.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Mondocivitano says:
Mi sugestas legadon en ttt.usono.net de la titolo " What Is All this?" Ok? Ĝi estas tre grava por la angla parolantoj kiuj havas malmultajn informojn pri esperanto.

It is very important (about esperanto) to english speakers!!
Posted 22 months ago. ( permalink )
Mondocivitano edited this comment 22 months ago.
Marilou says:
I learnt esperanto by internet 6 years ago during 3 months and I speak it very much better than english which I learnt during 8 years.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Mirabelinka says:
For me Esperanto is good way for make friends :-)
Posted 22 months ago. ( permalink )
Jomo Ipfelkofer says:
look at the page of Darcy R: www.ipernity.com/blog/dirawz/38015. Or read what Kalle Kniivilä wrote in his blog: "You mean why I learned Esperanto? Mostly out of curiosity, but that was a long, long time ago. Or why I still use it? Well, its a fascinating community where everybody who so wishes can participate on equal footing ang make Esperanto his or her own language. I've found a lot of interesting people there, one of whom I'm now married to. That enough? :-)" Or have a glimpse at www.ikurso.net or www.pacujo.nu/esperanto/course

I'm glad to have learned Esperanto, and it's the language i use most beside German in normal life. But Esperanto is really global.
Posted 22 months ago. ( permalink )
melpomene says:
i've never heard of esperanto! i'm going to have to research it now. a global language that everyone was required to learn is a great great idea. why have i never heard of it???
Posted 22 months ago. ( permalink )
Skatĉjo replies:
Not required. Suggested, maybe... :-)
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Lars Sözüerpro replies:
As I see it, one of the big advantages of Esperanto is the fact, that virtually everybody who speaks it has consciously chosen to learn it. I agree that media, schools, governments etc. should inform much more about the existence of such a language, and stop spreading false prejudices. Requiring to learn it though would be the wrong way in my opinion.
Posted 22 months ago. ( permalink )
Genoveva says:
Jen, interesa vidado de Esperanta lingvo uzado :
Se, iu ajn povus traduki en Angla lingvo ???

"Dum mia vivo, mi akiris multoble pli da vera amikoj (per esperanto) ol mi akiris per mia lingvo denaska....
Sed , uzante Esperanton mi akiris usonan amikon, kun kiu mi atingis rilaton preskaŭ fratecon...
...ni interkonsentis,ke si ni uzus la anglan anstataŭ Esperanton, tia rilatiĝo estus multe pli malfacile atingebla, eventuala preskaŭ neebla......ĉar niaj respektivaj elparoloj de la lingvo teorie komuna kunportus tro multajn stereotipajn antaŭjuĝon. Tion povis tute forviŝi Esperanto"
-William Aŭld-

en.wikipedia.org/wiki/William_Auld
Posted 22 months ago. ( permalink )

← previous 1 2 next →

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...