Kanteto de sklavino tiunokte

(Laux la evangelio de Mateo, 26, 69-75)



Pjaspa versio



Vidis mi pem Petro,

vidis mi pem ci,

Vidis mi pem Petro,

vidis mi pem vi!

Vidis mi pem Petro,

mi pem soĥ ni suĥ

Vidis mi pem Petro,

mi pem soĥ ni saĥ !



Vidis mi pem Petro,

vidis mi pem mi,.

vidis mi pem Petro,

vidis mi pem, ni.



Vidis mi do Petron,

vidis mi do cin!

Vidis mi do Petron,

vidis mi do vin!

Vidis mi ja Petron,

Vidis do mi min,.



Vidis mi, jes,, Petron

cin, vin, kaj min mem!

Vidis mi, jes, Petron,

ja do soĥ nin mem.

Vidos do mi Petrojn

jes soĥ nin saĥ mem!.



Vidis mi Petron

cin, vin, min mem.

Vidis mi Petron,

,nin saĥ ja mem!,



Glosoj:



pem, eventuale (slange) pe:: prepozicio de "vivanta" objekto rekta

pem vi (aux pem vin) - vin

pem knabo (aux pem knabon) - knabon

soĥtel, (aux:, soĥ : falkutaltiva "meza" prepozicio pri plureco

soĥ mallonga (fakultativa) versio de soĥtel

soĥtel ni - ni pluraj

soĥ ni - (same) ni, ni pluraj (pli ol unu personoj, eble du, eble tri, eble mil)

kun ,soĥ ni, kun soĥtel ni - kun ni pluraj

soĥtel infano - infanoj

soĥtel infanoj - (same) infanoj

saĥ, - fakutaltiva postpozicio pri minimume-trieco, plo-ol-dueco, plureco

soĥtel ni saĥ,,/ soĥ ni saĥ, / ni saĥ - ni pluraj,ni, pli ol du

suĥ - ,fakutaltiva postpozicio pri minimume--dueco,, plureco

ni suĥ:(ankaux: soĥ ni suĥ) ni, pli ol unu, eble du, tri, kvindek ktp; ni, minimume du personoj

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Evangelio vidokanto

Esperanta versio


Kanteto de la sklavino tiunokte



Vidis mi Petron,

vidis mi cin,

Vidis mi Petron,

vidis mi vin,

Vidis mi Petron.

vidis mi nin,

Vidis mi Petron,

ho vidis mi min...



Vidis mi Petron

cin, vin, min mem

Vidis mi Petron,

vin,kaj nin mem.,