Iktelen  és éktelen  magyaros eszperantós

versikék arról, hogy a "zsé"  

- az "ĵo".

 

Az első


ázok ázok megázok
zsákon ülök, lazsálok,
zsákon ülök, lazsálok,
ázok, ázok, megázok

Ázsok, ázsok, meg... ázsok.

 

Ázok, ázok, megázok.

iktelenül megázok,

éktelenül megázok

retttentően megázsok. 

 

Ázsok, ázsok, meg ázsok,

aĵok, aĵo-k meg  aĵok  

aĵok  aĵok meg aĵok

aĵok  aĵok leg aĵok

aĵo(k)  aĵo  meg aĵo,  
aĵo(k)  aĵo meg aĵo,
aĵo(k)  aĵo(k) leg aĵo.

aĵo  aĵo  meg aĵo,  
aĵo(k)  aĵo legaĵo, 

... estu bona legaĵo


la duopo zs en ázs
estas certe nu ĵ -o,
scias Balázs kaj bolaĵ
diras tion Blazio:

Fino de la blaziaĵ'.

 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mi a teendő?

 

A jé az jó.

a zsé - az zsó.

Rövidebben is lehetne,

ha az ember zsót tehetne. 

Nem zsozsó, a zso zso.

A háztető

rátehető.

Így a jó

zsóra fordul,

nem baj,

ha az o

óra fordul.

(Bár rövidebb a jobban,

mint a csak jóban).

Majd kijavytjuk.

Majd kijavítjuk.