http://eo.wikipedia.org/wiki/Sabro



Pjaspaĵo antaŭ-Paska



Ni proklamas senlimecon,
portas en ni plu limetojn;
kaj konkuras ni, limakoj,
antaŭ antaŭpordaj matoj.

Mi pjas nun libéra de mí
jam duóne, sed nun de ní
sentas mi min mallibera -
kaj de l' multliméc' ĉi-tera

mensoganta unuécon,
sed timanta komunécon -
fieranta pri míl trájtoj,
sed ĉasanta próprajn rajtojn.

Ŝírmu nin, varmiga nubo!
Ja nin né plu báru duboj!
Vólu, kiu vólas, bonon!
Trovu ni la ĝústan tónon..

Sabron fór! Nin regu sóbro.




Glosoj, notoj

pjas - estas (kiel kopulo)
estas - pjas, troviĝas, kuŝas, staras, pendas, estas havata, statas, staras je dispono (en Pjaspo)
libéra - libera, kun fraz-akcento, emfazo
duóne - duone, kun emfazo
multliméco - multlimeco, kun emfazo
unuéco - unueco, kun emfazo
komunéco - komuneco, kun emfazo
míl - mil, kun emfazo
trájtoj - trajtoj, kun emfazo
ĝústan - ĝustan, kun emfazo, en Pjaspo
tónon - tónon, kun emfazo
sabro - speco de hak-armilo:
sóbro - sobro, kun emfazo
Pjaspaĵo - io Pjaspa, elemento Pjaspa, strukturo Pjaspa, teksto Pjaspa

Pjaspo estas planlingvo konservanta ĉion el Fundamento de Esperanto, sed havana ankaŭ novajn,
fakultativajn elementojn, kiuj povas pliigi redundon, interalie. En skribata Pjaspo
emfazo, fokuseco estas indikebla (sed ne nepre indikenda) per dekstra korneto
super vokalo de la akcentata silabo ene de emfazata frazelemento, vorto.

Pjaspo ne estas lernenda. Pjaspo ne estas agnoskata de korporacio, ŝtato, aŭtoritato.

a.s. - adaptita skribo de (adaptita) nomo
n.s. - neadaptita skribo de nomo


La supran Pjapan tekston verkis a.s. Blazio VAHA, n.s. WACHA, Balázs (bala:ĵ), persono
n-ro 1-481003-3533 en Hungarujo, la 30an de Marto 2013a, proksimume je la 6a horo 40 minutoj