Pjapaĵo pri Tato Bem en la strato Bem



Se ĉi-vojus

Tato Bem,

ĝojus li pri

partopren'

sia en la batalar'

inter mar', interna mar'.



Ni amis taton Bem tre

ni amis pem Bem sjempre

ĉiam pli ni amas,

kaj lia am' samus.



Se mi vidus pem Bem,

dirus mi al Bem mem:

havis placon Bem, vi.,,

nun havos stratojn dek tri...



Havu pacon,

Bem. vi.


Glosoj:

tato: patro, familiare; ĉi tie: patreca figuro

pem: pjaspa fakultativa prepozicio pri posta rekta objekto denotanta

nepre homon.

sjempre: en ĉiu tempo, ĉiutempe, senfine, ĉiam

ĉiam: en ĉiu tempo, en ĉiuj tempoj, ĉiutempe, senfine, eterne



Notoj

1) En Pjaspo ekzistas sinonimoj

2) Sinonimoj estas eviteblaj, se oni preferas tre simplan stilon

3) Sinonimoj ekzistas ankaŭ en Esperanto (malgraŭ ofta nekonscio de tio)

4) alternativan prepozicion en la rolo de akuzativo rekomendadis/akceptadis aŭ rekomendas, akceptas Makkink, Johano Petik, László I. Tóth kaj alia personojj, en diversaj reformproponoj, projektoj aŭ aliaj ĝenroj, parte por Esperanto, parte por aliaj sistemoj, ankaŭ ene de diskutoj de Esp-Novo..

Kiel estas konate, akuzativa prepozicio helpas "ne tuŝi aŭ fuŝi" propran nomon, citatan esprimon, titolon ks.

5) Pjaspo estas " ludo", sed ja ludo serioza; neniun deviganta je io ajn. Tio ne ekskludas, ke ĝi povu ion aŭ iun influi, en la sekvaj jarcentoj. Estas notinde, ke Pjaspo estas kongrua kun Esperanto: nenion ĝi metas ekster sian sistemon, kio estas en la sistemo de Esperanto.