francais

english



Traumdialog

Worte - Gefühle


revdialogo - vortoj kej sentoj - pli sube


Junger Mann - Zukunftsforscher - Junge Frau - Sprachforscherin

Hallo
Hallo

Schön - dass ich Sie treffe

Lächelt die Frau an:
Ja - schön dass Sie mich so einfach ansprechen


Sie wollten doch etwas über Wortentstehung wissen.


Woher wissen Sie - ja - ich denke schon länger darüber nach.


Ich möchte Ihnen ein wenig helfen -
Darf ich DU sagen?


Ja - gern

Zwei Regeln: Ich spreche dir einen Satz vor
und du wiederholst ihn - wenn du kannst

OK

Also: Satz 1:

Ich lebe
Ich lebe

Satz 2:

Ich lebe gern

? ?

Was ist an dem Satz so schwierig

Wie soll ich das erklären:
Manchmal ja - manchmal nein

Ok - lassen wir es damit gut sein

Dann - Satz 3:

Ich liebe

? ? ?

Was meinst du - im Moment liebe ich keine Frau
Mir scheint - ich habe kein Glück in der Liebe


Das wollte ich nicht wissen
Du solltest nur einfach den Satz nachsprechen.
Gibt es denn gar nichts -

was du liebst

Lass mich nachdenken
- oh doch -
Ich mochte schon immer Blumen
ihre Farbe ihren Duft ihre Vielfalt






Also liebst du doch etwas

Ja - ehrlich gesagt - ja

Also hättest du doch den Satz sagen können:

Ich liebe

:-)

Die Frau zieht lächelnd
eine noch nicht voll erblühte rosa Rose hervor
hält sie vor ihr Gesicht

Überrascht schaut er auf die Rose

Kannst du dieser Rose sagen

Ich liebe dich

? Meinst du dass sie das merkt ?

Versuchs mal - dann wirst du es wissen

Das habe ich noch nie getan

Dann tu es jetzt






Zögernd:

Ich liebe dich - deine rosa Farbe - deine Form - deinen Duft

Vor seinen Augen entfalten sich die Blüten
ein berauschender Duft zieht durchs Zimmer

Siehst du - Sie hat dich verstanden
sie antwortet dir in ihrer Sprache
ohne Worte

Seine Augen schauen
durch die Rose
in ihre Augen

ohne Worte

ohne Worte



Text und Foto Albert Jäger



Revdialogo

vortoj - sentoj



Juna viro - Estonceca esploristo - Juna virino:lingvistino

Halo
halo
Bone ke mi renkontas vin

Alridetas la virinon:
Bone - ke rekte alparolas min

Vi volis ion scii pri la vortfarado.

De kie vi scias - jes - jam pripensas longe pri tio.

Mi ŝatus iom helpi al vi.
Ĉu mi rajtas diri CI.

Jes - volonte

Du reguloj: Mi antaŭparolas frazon -
kaj vi ripetas ĝin - se vi povas

En ordo

Do frazo 1:
Mi vivas
Mi vivas

Frazo 2:

Mi volonte vivas

??

Kio estas tiel malfacila en tio frazo?

Ĉu kiel mi devas klarigi
Kelkfoje jes - kelkfoje ne

Nu bone - ni lasu tion

Frazo3:

Mi amas

???

Kion vi opinias - momente mi ne amas virinon
Al mi ŝajnas - mi ne havas feliĉon en la amo


Tion mi ne volis scii - Vi nur devis ripeti tiun frazon.
Ĉu nenion ekzistas - kion vi amas.

Lasu mi pripensi - o jes -
Mi ŝatis jam ĉiam florojn
ĝian kolorojn - ĝian odorojn - ĝian multfacetojn






Do - vi amas
ion

Vere dirite - jes

Tamen vi amas ion
vi estus povinta diri tiun frazon:


Mi amas

:-)

La virino eltiras ridetante rozkoloran burĝonon
kaj tenas ĝin antaŭ sia vizaĝo.

Surprizita li alrigardas la rozon

Ĉu vi povas diri al tiu rozo

Mi amas vin

? Ĉu vi opinias ĉu ĝi sentas tion ?

Provu foje - tiam vi ekscios

Mi ankoraŭ neniam faris tion

do - faru ĝin nun






Hezite

Mi amas vin - vian rozkoloron - vian aspekton - vian odoron

Antaŭ liaj okuloj disfaldas la burĝonoj
dolĉa odoro plenigas la ĉambron

Vidu - ĝi komprenis vin
kaj respondas en sia lingvo

sen vortoj

Liaj okuloj
trarigardas la rozon
en ŝiaj okuloj

sen vortoj
sen vortoj



Teksto kaj foto de Albert Jäger
Traduko per Norbert Karbe

Marie Hankel verkis la poemon 1909j
"La simbolo de l'amo"


al rozo