Dimitrije Janicic Published on November 10, 2009
by Dimitrije Janicic

Dimitrije Janicic's blog

Browse posts
TV-TURO SUR MONTO AVALA
Posted on November 25, 2009
1 comment (latest 9 days ago)
En Beograda Esperanto-societo: PRELEGO PRI BONA VOLO
Posted on November 15, 2009
Dum septembro: ROMAOA (CIGANA) MUZEO ESTAS MALFERMITA EN BEOGRADO
7 comments (latest 2 weeks ago)
En teatro "Joakim Vujiĉ" en Kragujevac: HISTORIA TEATRA OKAZAĴO
Posted on October 20, 2009
4 comments (latest 3 weeks ago)
Ribarska Banja: SUPER FINON DE VOJO
Posted on October 5, 2009
2 comments (latest 7 weeks ago)
OKAZAĴOJ EN OKTOBRO
Posted on October 3rd, 2009
2 comments (latest 7 weeks ago)
MALJUNULO KAJ JUSTO
Posted on October 2nd, 2009
9 comments (latest 6 weeks ago)
OKAZAĴOJ EN SEPTEMBRO
Posted on September 2nd, 2009
3 comments (latest 3 months ago)
Vizito al 31a REF en Mali Iĝoŝ: NEFORGESEBLA TRAVIVAĴO
Posted on August 10, 2009
2 comments (latest 6 weeks ago)

More information

This post is public
All rights reserved
  1. 2 people added it to their favorites
  2. Read 60 times

Dum septembro: ROMAOA (CIGANA) MUZEO ESTAS MALFERMITA EN BEOGRADO

Tuesday November 10, 2009 at 05:40PM


En Beogrado pasintmonate estis malfermita Muzeo de romaoa kulturo. Tio estas la unua tia speco muzeo en Serbio kaj unu el maloftaj en Eŭropo.


La romaoa kultura tradicio la plej parte estas parola: poemoj, rakontoj pri lertoj kaj metioj, pri subnaturaj estaĵoj, pri vojaĝoj ktp.
La plej malnova teksto en romaoa lingvo aperis en la jaro 1537. Ĝin notis homo kiu ne scias romaoan lingvon, sed liajn enskribojn ankaŭ nune oni povas kompreni (Laŭ Endrju Bord: La unua prezentado de scio).


Nemulte da tekstoj skribitaj en romaoa lingvo ne estis konataj al mallarĝa leganta publiko, la unua aktiveco de Beograda romaoa muzeo estis ekspozicio pri romaoa skribita kulturo. En ekspozicio mi vidis multajn librojn pri romaoj eldonitaj en diversaj ŝtatoj kaj en diversaj lingvoj.


La unua kolekto de poezio aperinta en romaoa lingvo aperis en Serbio 1969 sub titolo "Romao serĉas lokon sub suno" kiun preparis s-ro Rajko Ĝuriĉ.


Dragoljub Ackovic, direktoro de muzeo
Dragoljub Ackovic, direktoro d…
En ekspozicio en ĉi tiu muzeo, por kiu Dragoljub Ackoviĉ, direktoro, diris "ke tio estas la unua vera romaoa muzeo en la mondo", estis eksponitaj 300 libroj pri romaoj kaj en romaoa lingvo. Sinjoro Ackoviĉ asertas ke romaoa lingvo estas ilia esperanto, ĝi estas sama, aŭ tre simila en la tuta mondo. Dekunu grandaj tabuloj kaj ok komputiloj enhavas grandegan nombron de dokumentoj pri romaoa kulturo kaj tradicio. La plej gravaj valoroj de romaoj estas amo kaj libereco.


Mi tradukis poemon de Ciganino Gina Ranjiĉiĉ skribita en la jaro 1860:


"Nigraj korvoj flugas super tendaĉo
Nigraj korvoj cirkulas ĉielon
Pardonu al ili, Dio, ĉar malbenis la teron
Ni nenie eltrovas feliĉon
Nigraj korvoj flugas super niaj kapoj
Kie estas mia mizera edzo, kie estas edzo mia
Ni devas detrui tendon kaj forkuri."

7 Comments / add your comment?

Roland Platteau says:
sorto de la romaoj ne boniĝis de tiam ...

Eĉ nun en Francio ĉie oni metas pordoframojn ĉe la eniro de aŭtoparkejoj, alte kalkulitaj, por ke karavano ne povu trapasi.
Kaj fojfoje vastaj deplojoj da polico forĉasas tutajn romaajn setlejojn, detruante ĉion.
Posted 3 weeks ago. ( permalink )
Dimitrije Janicic says:
En multaj landoj ne amas (ŝatas) romaoj. Sed, kion fari se ili estas niaj najbaroj. Eble al li beyonas helpi.
Posted 3 weeks ago. ( permalink )
xxx says:
Brave. Mi gratulas al vi.
Posted 3 weeks ago. ( permalink )
Sulko says:
Mi, dum la studado, loĝis kun kelkaj kunloĝantoj, ĉe avino Kata, olda bulgarino kapabla tre bone kanti. Inter ili estis unu romao - Pera, bonege ludanta violonon. Avino Kata instruis min - kanti, kaj Pera - ludi violonon. Nenion mi lernis sukcese.
Foje - avino Kata estis tristega. Ĉiuj prizorgis ke ŝi ne mortu.
Mi proponis ke ili aĉetu botelon da biero - se mi sukcese igu Katon - kanti. Se mi ne sukcesos - tiam mi al ili aĉetu po butelon da biero. Mi tion proponis duonlaŭte ĉar Kato estis duonsurda. Ili, tre volonte, konsentis.
Tiam mi komencis "kanti" ŝian plej ŝatatan anadolian melodion, kiun ŝi akceptis dum ŝia edzo laboris en Turkio, kiel inĝeniero - farante fervojon:

Doldur, doldur,
veri ĉei filĝanda,
Doldur, doldur -
Istambola menarese merĝanda..."

Kata atente auskultis kaj, primokege, taksis:
"Ĝuste - kiel nahtingalo el marĉo!"
"Ĉu vi kapablas pli bone?"
"Kompreneble!"
"Ek, ke ni aŭdu!"
Kara Kato ekkantis kiel ĝusta nahtingalo - bilbil el Bulbulder (parto de Beograd).
Posted 3 weeks ago. ( permalink )
Sulko edited this comment 3 weeks ago.
Dimitrije Janicic says:
Dankon Ŝulko por interesa rakonto. Per malgranda prilaboro - teksto por BVS.
Posted 3 weeks ago. ( permalink )
Sulko says:
Bone - mi konsentas.
Posted 2 weeks ago. ( permalink )
fulmo says:
Gratulon Dimitrije!
Posted 2 weeks ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...