| Title | Author | Comments | Posted on | |
|---|---|---|---|---|
|
Sonlibro (laŭ la propono de Avro) 2-a provo
Mi plibonigis la teknikan nivelon, sed ni certe bezonus almenaŭ unu teatran/akustikan fakulon. Eĉ la ĝusta intonacio ne estas simpla afero. Teatro-arto estas serioza scienco, estus bone fari ion profesian, aŭ similan almenaŭ.… |
|
15 |
|
[x] |
|
La leporo kaj la testudo [Ezopaĵo laŭ Kalocsay]
Nomis la leporo moke la testudon pigra, lama. Tiu kriis : « Ej! Aroge vantas vi , kuristo fama, tamen, se ni kurus vete, mi vin certe venki povus. » « Buŝe! »-diris mokridete la leporo- « Ĉu ni provus? » « Jes! »konsentis la testudo, ili do la provon… |
|
7 |
|
[x] |
|
*Esperanto Hip-Hop* Jam estas! ETERNE RIMA - "Ŝia Ĉiel'", ekskluzive kun la teksto!
Eterne Rima publikigas la aktualan verkaĵon "Ŝia Ĉiel'" - milda repofluo, karakteriza sintezila motivo kaj specifa etoso altiru la ŝatantojn de ĉi tiu ĝenro de hiphopo. La tempodaŭro: 3:59. Laŭ mia promeso mi komencas publikigi ankaŭ miajn reptekstojn.… |
|
0 |
|
[x] |
|
Pri mia Vortara Laboro.
Vortara laboro donis al mi treege multe da ĝuo kaj ĝojo. Mi naskiĝis kiel altruisto, kaj tial mi ŝatus ke mi ne estu la sola vivantaĵo, kiu spertis tian ĝojon kaj ĝuon. Jen la sola kialo ke mi elfosis miajn artikoletojn pri la temo, kiu aperis en revueto… |
|
2 |
|
[x] |
|
王崇芳 – Granda Vortaro Ĉina-Esperanta. (Wang Chongfang).
Laŭ peto de kelkaj geamikoj mi enblogigis mian recenzon pri la nova grand(eg)a ĉina vortaro de Wang Chongfang, por ke pli da homoj povu legi ĝin, kaj kun la espero ke multaj el ili apogos la ĉinojn, kaj aĉetos la libron, en unu el siaj kvar formoj. Mi… |
|
5 |
|
[x] |
|
Kaj obeante la ordonon de sia kreanto, plantido iĝis pluvarbarego.
Iom da babilado pri vortaroj, temo tre kara al mi, kaj eble ankaŭ al vi kara leganto. Se vi ĉion scias pri la temo, tiam ne necesos legi ĝin! Mi verkis la artikoleton antaŭ ol la dika Krause aperis, kaj do nepre ankaŭ antaŭ ol la novaj ĉefverko, la ĉina… |
|
2 |
|
[x] |
|
ipernity in Czech!
ipernity continues to grow and is now available in Czech! Translation was led and mainly made from Esperanto by: Vladimir Türk We'd like to warmly thank him for bringing ipernity to Czech people. Thanks also to Maru and Roman for their help. And thank… |
|
13 |
|
[x] |
|
Printempo
Verkis Zhu Ziqing Elĉinigis Laoyuan Mi sopiras kaj sopiradas. Alvenas la printempa venteto kaj proksimiĝas la printempaj paŝoj. Ĉio malfermas siajn okulojn kun plezuro, kvazaŭ ĵus vekiĝinte. Klariĝas kaj malsekiĝas la montoj, leviĝas la akvo kaj… |
|
0 |
|
[x] |
|
Nia unua diboĉa registroprovo
"La Diboĉulo" estas la unua registraĵo, kiun mi kaj Birke faris hejme per nia kvarkanala registrilo (Korg D4). Espereble sekvos poste pliaj kantoj. Jen divenludo por divenemuloj: Pri kio vere temas la kanto??? Mi donu etan helpon: La komenclitero estas… |
|
17 |
|
[x] |
|
Tertremo de Siĉuano
www.youtube.com/watch?v=0lhI-vJDNsE Amikino mia el Honkongo sendis al mi adreson de video dediĉita al la tertremo de Siĉuano kun la angla traduko de la kanto kiu apartenas al originala poemo, kiun mi esperantigis: "Infano, rapide ekkaptu la panjan… |
|
3 |
|
[x] |
V I Z I László*
Gerardo
ETERNE RIMA <<Espo-…
Petro Desmet'
Team ipernity
Laoyuan
Bertilo Wennergren
Joan Inglada
Latest favorites
–
Subscribe to the favorite posts of Zhang Xuesong.