Ce matin j'ai acheté des poivrons pour faire une salade colorée...
j'ai commencé à les découper et j'ai bien vu que c'était des poivronnes enceintes jusqu'au pédoncule...
je n'ai pas voulu être l'auteur d'un génocide et je me suis dépêché de les recoudre...
et voilà le travail ! La cicatrice se voit à peine ! Pas mal, hein ?
PS: ma fidèle moitié me signale à l'instant que j'ai fait une erreur !
Non, je ne vois pas... Ah ces femmes !!!
translate into English
Send a message
Search for a member




Ray Harduinpro says:
Jacques*pro replies:
Veronellepro says:
Jacques*pro replies:
de tartine says:
Jacques*pro replies:
Claudettepro says:
Jacques*pro replies:
gégépro says:
Jacques*pro replies:
J'avais oublié cette histoire de poivrons, je ne pensais pas qu'elle pouvait encore faire sourire quelqu'un...
M@rie au Marocpro says:
Jacques*pro replies:
guenievre says:
Jacques*pro replies:
Sous ma 4ème image j'écris que j'ai fait une erreur ! Mais laquelle ? ça y est j'ai trouvé ! j'ai recousu du jaune avec du vert ! Ben heureusement que je n'était pas chirurgien ! :-))
Le chapelier52 says:
Jacques*pro replies:
H.B.pro says:
ist wirklich lustig , diese Seite...
Pas enfantin - .amusant.. !!
"Ma fidèle moitié"- habe ich eben übersetzt: meine fidele Hälfte, - fand ich auch lustig...
Obwohl ich natürlich genau weiß, dass das französische Wort fidèle eine völlig andere Bedeutung hat als das (verdeutschte ) Wort fidel...;-)
Bei uns ist " la moitié fidèle" auch eine "Hälfte" - die bessere sozusagen.. ;-))
H.B. edited this comment 8 months ago.
Jacques*pro replies:
Le mot allemand "fidel" je ne connaissais pas, le signification est bien différente ! La fidélité dans un couple c'est très important (die Treue).
Je consulte aussi mon dictionnaire D-F très souvent ! :-))
Marc Copro says:
Jacques*pro replies:
Hélène chevillardpro says:
Jacques*pro replies: