August 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
              1  
  2 3 4 5 6 7 8  
  9 10 11 12 13 14 15  
  16 17 18 19 20 21 22  
  23 24 25 26 27 28 29  
  30 31            

Archives

November 2009 (4)
September 2009 (4)
August 2009 (2)
July 2009 (7)
June 2009 (9)
May 2009 (2)
April 2009 (4)
March 2009 (3)
February 2009 (2)
January 2009 (2)
December 2008 (2)
November 2008 (4)
October 2008 (6)
September 2008 (4)
August 2008 (1)
July 2008 (3)
June 2008 (5)
May 2008 (5)
April 2008 (7)
March 2008 (4)
February 2008 (2)
January 2008 (7)
December 2007 (9)
November 2007 (6)
October 2007 (3)
September 2007 (8)
August 2007 (5)

August 15, 2009

Venanta verdestaĵo

Venanta verdestaĵo
--laŭ ĉinesko Fengrusong (Vento inter Pinoj)

estaĵo en skulpturo
kontraŭ dommuro
grimpantoj ĉirkaresas-
Ne ploru
nia turo
ni dancas adore
laŭ via konturo

vivanta, verda ŝnuro
verda tinkturo
elverŝas premimpresojn
al sur la blanka puro
dum ili amkantas-
vi estas nurnuro

Fengrusong havas silaban aranĝon laŭ: 7,5,734,66 / 7,5,77,66
rimaranĝon: a,a,xxa,xa / a,a,xa,xa (x=senrima) desegnaĵo de Eder Benedetti


Eventual Verdant Being


A being in statuette
against parapet
climbers tendrilly caress-
please don't cry
our minaret
we dance adoringly
along your silhouette

A living green plaited net
green dye foliate
pour out pressing impressions
on whiteness immaculate
while they sing lovingly-
you're something separate


Ĉineske 9: http://www.ipernity.com/doc/cindio/5586623/in/album/141538

Published at 00:32 / 0 comments / 236 visits
This post is public

August 25, 2009

Red River

Red River
--in the tradition of Ci, form Manjianghong (River Fully Red)

Clay full I am
rich and red
through this their clay
I filter,
leach tribal tongues
and wetly play
my liquid tongue delivers
discourse from an ancient day
inscribe in
liquid pottery
the old way

Then southward
I survey
strong Texas
I decay
the clay of cowboys
I will convey
redly, rushing, to the Gulf
I pause at the port to weigh
my peoples
then mix world's water
in my spray

Manjianghong has two stanzas, of syllable arrangement: 434,344,77,353 / 33,33,54,77,353
and rhyme arrangement: xxa,xxa,xa,xxa / xa,xa,xa,xa,xxa



Published at 12:21 / 4 comments / 246 visits
This post is public

( 2 posts )

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...