Cindy Mckee Published on July 7, 2009
by Cindy Mckeepro

Cindy Mckee's blog

Browse posts
La temo estas limonado
Posted on July 20, 2009
3 comments (latest 2 months ago)
Ekzisto pro bezono
Posted on July 18, 2009
Ĉu iu bezonas malstreĉiĝi?
Posted on July 16, 2009
5 comments (latest 4 months ago)
Kiu viktimo - What Victim?
Posted on July 13, 2009
1 comment (latest 4 months ago)
The Vendor of Pain
6 comments (latest 4 months ago)
Hundo sur ĉeno (ĉenita)
Posted on June 29, 2009
2 comments (latest 5 months ago)
Kunlaboru per OpenOffice
Posted on June 28, 2009
9 comments (latest 4 months ago)
Neda
Posted on June 28, 2009
6 comments (latest 5 months ago)
Fero
Posted on June 19, 2009
1 comment (latest 5 months ago)

More information

This post is public
Attribution + share Alike
  1. Read 225 times

The Vendor of Pain

Tuesday July 7, 2009 at 01:09PM

The Vendor of Pain
--in the tradition of Ci, of the form: Linjiangxian

I received a challenge!
Yessir, says the sender
Girl, your chances are slender
chant your sundown song
Cindy, surrender

I'm an obstinate ass
could be a contender
for most patent pretender
But, she set me straight
Pain? She's the vendor!

Chinese fixed form poetry. The form Linjiangxian has 2 stanzas of 5 verses each, with 66,7,55 syllables. The commas allude to the rhyme scheme: xa,a,xa (x = unrhymed, and the last verse is always a rhyming verse, so a comma is unnecessary)

6 Comments / add your comment?

Jakvopro says:
Very good I love it
Posted 4 months ago. ( permalink )
Cindy Mckeepro replies:
sad But I was the loser.
smile
Posted 4 months ago. ( permalink )
Jakvopro says:
I am talking about the poem itself, not the content ;-)
Posted 4 months ago. ( permalink )
Sébastien says:
Vi estas tiom bona verkisto en la angla, kiom en Esperanto, kara Cindy ... ĉu mi forgesas, ke la angla estas via denaska ?
Posted 4 months ago. ( permalink )
Cindy Mckeepro replies:
Dankon! Mi rimarkis, ke mi devis verki ĉineskaĵon iomete malsame angle ol Esperante. Mi ne povus klarigi tion krom se mi verkus pli da anglaj ĉineskaĵoj, por spertiĝi.
Posted 4 months ago. ( permalink )
Cindy Mckeepro says:
Diable. Kiam mi memoros pri la skripto kiu ŝanĝas la x-konvencion al ĉapelitaj literoj? Mi ĵus korektis ĝ en Linjianĝian al Linjiangxian (la korekta formo)
Posted 4 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...