| June 2007 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat | ||
| 1 | 2 | |||||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ||
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ||
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | ||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
La chandelle a brûlé toute la nuit d'hier, cherchant à imiter la sélène lumière, au vent elle s'agitait pour mimer les marées, de droite ou de gauche, une flamme valsée. La grenouille et le boeuf version revisitée, quelques mots maladroits, quelques maux pas si neufs. La si frêle chaleur du pauvre lumignon voulant concurrencer l'astre en années-millions. Quelle dérision en somme que de vouloir paraître, nous n'avons d'autre choix que ceux acquis par "Naître". "Vivre" est incontournable avec ce que l'on est; quand "Mourir" a sonné, il est l’heure du "Partir"...
[Chris] - 30/09/2006
The candle burned all the night of yesterday, seeking to imitate the selene light, with the wind it was agitated for being like the tides, to the right or to the left, a dancing flame. The awkward frog and ox revisited version, some bad words, some old evils. The so frail heat of the poor candle end wanting to compete with the star to the million years old. Which derision it is to want to appear, we have of another choice only those acquired by "Being born". "To live" is impossible to circumvent with what we are ; when "To die" sounded, it is the hour of "Leaving"...
Very approximative translation, sorry...
Send a message
Search for members