Estimata prezidantoj Wang Ruixiang kaj Ukita,
Estimataj gvidantoj kaj karaj amikoj!
Saluton!
尊敬的王瑞祥主席和Ukita会长,
尊敬的各位领导,亲爱的朋友们! 大家好!

Hodiaŭ, okaze de “la oka Flora Ekzpozicio de Chnio” kaj” la Tria Esperanta Forumo de Jiangsu、 Zhejiang provincoj kaj Shanghai Urbo”,Esperantistoj el tri lokoj kaj el Koreio、Japanio kunighas en la monata “Internacia ghardena Urbo”Changzhou,por diskuti kaj esplori pri Esperantan disvolvighon ,tio esprimas gravan realan signifon por kunlaboro de tiuj tri lokoj. en la nomo de Jiangsua Esperanta Asicio,kun granda plezuro ,ni bonvenigas la gvidantojn kaj chiujn partoprenantojn , kaj dankas al organizantoj Changzhua Esperanta Asocio kaj Liu Guojun Kolegio.
今天,正值“第八届中国花卉展”精彩绽放之际,值“第三届江浙沪世界语论坛”举办之时,我们来自韩国、日本和江浙沪的世界语代表们,相聚在素有”国际花园城市”美誉之称的常州,围绕着世界语人才的培养等一系列有关世界语发展的问题,交流经验、探讨合作,这对推动三地世界语协会的合作,具有重要的现实意义。首先请允许我代表江苏省世界语协会,对各位领导和朋友们的到来表示诚挚的欢迎和亲切的问候。向为精心筹备此次会议而付出艰辛努力的常州世界语协会和刘国钧学院表示衷心的感谢!感谢你们的精心策划,细心安排和热情服务。

Jiangsu、 zhejiang、 shanghai situas en la centra regiono de Yangtze Delto,ili okupas gravan pozicion en la ekonomio、 edukado kaj kulturo, Esperanta Movado de tiuj tri lokoj havas siajn evidentajn karakterecojn, multaj bonaj eksperimentoj kaj richaj metodoj de Shanghai kaj Zhejiang meridas la lernadon de Jiangsua esperantistoj.
江浙沪位于长江三角洲地区的核心区域,在中国的经济、文化教育发展中占着重要的位置,三地的世界语活动特色也很分明:特别是上海和浙江的很多好的经验和方法,都很值得江苏各地的世界语协会学习和借鉴。

En la Jiangsua fruktoj ,ni ne devas forgesi la seria eldoniĝo de vortaroj de Wang Chongfang,la gramatika libro tradukadon de Liu Hongyuan ,la prosperada instruado de Changzhou kaj Zhengjiang urboj,kaj la arta esembleo de Wangling. Principe en la lastaj jaroj, sub la gvidanto de Zhangchangsheng, Changzhua esperanta Asocio vigle 、konscience kaj sisteme agadis en pluraj flankoj,Changzhou estas modelo kaj ekzemplodono al ni. Ili ne nur progresis en la kampo de instruado,sed sukcese pruvas la taŭgecon de Esperanto kiel bona internacia komunikilo en interkomunikado de urboj kaj lernejoj kun eksterlandoj ,kaj utiligado en la kampo de kulturo、ekonomio kaj turismo.
在江苏,王崇芳的大字典编写和出版、刘鸿元的语法书翻译、常州和镇江的世界语教学和汪霖的艺术团等方面都做出了成绩。尤其是常州世界语协会工作亮点多多,在以张常生会长的领导下,多年来一直扎实有序的发展,走在江苏乃至全国世界语运动的前列。他们不仅在世界语教学和培育世界语的新生力量方面进步很快,还利用世界语这个载体,成功参与了许多文化、经贸、旅游、引进外教等领域的活动以及友好学校和友好城市的交流,扩大了世界语的影响.

Mi ghojas kun la belaj fruktoj de Changzhou ,kaj Kun aparta plezuro mi konstatas,ke la laboro kaj subteno de Chanzhou Urba gvidantoj kaj China Espeanranta Ligo ,donas por Chanzhou Esperanta Asocio,meritas, nian grandegan dankon.Mi deziras ankau daure ricevi de vi la amzorgon kaj subtenadon en la venontaj jaroj kiel antaue.
常州的世界语运动之所以做出突出的成绩,离不开市领导和中华世界语协会领导的关爱,在此表示衷心的感谢,也恳切拜托诸位领导对常州市的世界语活动一如既往的给予大力支持。
Je mia fina parolado ,ni esperu , ke la tri loka forumu chiujare pli kaj pli bonighos , ni aktivadu pli pozitive por antaŭen puŝi la kunlaboradan planon por progresadi solidare kaj harmonie en la nova stadio.Ni deziras interkomunikado inter la urboj Changzhou kaj Takaciki dauros eterne kaj amike.
最后,祝一年一次的三地世界语论坛越办越好,使我们三地的世界语合作不断加强,协作不断深入。祝常州市的世界语活动在张会长的领导下越来越活跃,把人才培养和友好交流推向更高层次,为常州的经济发展做出更大的贡献。我们也殷切地期望各校的年轻世界语学习者们,能尽快熟练地掌握并运用世界语,为今后在国际交往中发挥更大更积极的作用,而勤奋学习、努力奋斗!祝常州市和高规市的交流源远流长、友谊长青。
谢谢大家!Dankon!

时间:2013年9月27日至9月29日
地点:常州刘国钧高职校(常州戚墅堰区富民路296号)
住宿:常州市美晨假日酒店(常州市延陵中路桃林雅景园7-105天宁寺对面桃园公寓旁)