Cezar /Kaiser Published on May 19, 2008
by Cezar /Kaiserpro

Cezar /Kaiser's blog

Browse posts
Krimpolico kaptas lokan polican ĉefon en antaŭurbo de Madrido
Posted on May 23, 2008
4 comments (latest 5 months ago)
Joseph v. Eichendorff: Divenvergo -Wünschelrute
Posted on May 22, 2008
1 comment (latest 6 months ago)
Renft: Ekestu do kant' I +2 Renft: Ich bau euch ein Lied 1 +2
Posted on May 20, 2008
Cezar: Neĝoreĝino (poemo)
Posted on May 20, 2008
3 comments (latest 6 months ago)
Renft: Cezarbluso (kanto) - Cäsars Blues
Cezar: Ĉevalosorto (poemo por foto de Zefirina)
Posted on May 17, 2008
3 comments (latest 6 months ago)
Cezar: art' pro arto (poemo)
Posted on May 16, 2008
2 comments (latest 6 months ago)
Hans-Georg Kaiser: Anstrengender Konjucktiv
Posted on May 14, 2008
1 comment (latest 7 weeks ago)
Cezar: En amo perdita (poemo)
Posted on May 13, 2008

More information

This post is public
Attribution + non Commercial + no Derivs
  1. 114 visits

Renft: Cezarbluso (kanto) - Cäsars Blues

Monday May 19, 2008 at 05:58AM

 

Krokodilo sur herbejo
Krokodilo sur herbejo


Cezarbluso Cäsars Blues - Klau…

Rokgrupo Renft, GDR:

Cezarbluso

Muziko: Peter Gläser (CÄSAR), teksto: Gerulf Panach 1971

 

Kiel krokodil' sur la pluvherbejo,
kiel krokodil' sur la pluvherbejo
malgajas mia kant'
pri la unua amo
ŝi fanfaronis mian nomon
kaj do eĉ pri mia pov'.

La kara, ŝi laŭ piedoj fridis,
la kara, ŝi laŭ piedoj fridis,
se mi dormos tuj,
volis, ke mi fluton ludu.
En ŝia orlitet'
sonis tial menuet'.

Ŝia sankta parencaro,
ŝia sankta parencaro,
mi vomemas ĉe la pens',
indigniĝis pri la paro,
ve, muzikanto, huj,
vivas ja sen portmonuj'.

Ŝia sankta parencaro,
ŝia sankta parencaro,
mi vomemas ĉe la pens',
indigniĝis pri la paro,
ve, muzikanto, huj,
vivas ja sen portmonuj'.


Ja ne muzikant' rikoltas
ja ne muzikant' rikoltas,
kie mortas la feliĉ'
pro la monosuperstiĉ''.
Mi iris for de l' muz'
de mia amo - jen mia blus'

 

Renft


CÄSARS BLUES

Musik: Peter Gläser Text: Gerulf Panach, 1971


Wie ein Krokodil auf 'ner Regenwiese,
wie ein Krokodil auf 'ner Regenwiese,
so traurig ist das Lied
von meiner ersten Liebe,
oh, die gab an mit meinem Namen
und mit dem was ich kann.

Das Mädchen war kalt wie meine Füße,
das Mädchen war kalt wie meine Füße,
wenn ich schlafen geh,
wünschte, dass ich Flöte spiele
in ihrem Himmelbett
spielte ich ein Menuett.

Ihre heilige Verwandschaft,
ihre heilige Verwandschaft,
übel wird mir, denk ich dran,
war empört ob der Bekanntschaft,
ein Musikant, oh weh,
hat doch nichts im Portmonnaie

Ihre heilige Verwandschaft,
ihre heilige Verwandschaft,
übel wird mir, denk ich dran,
war empört ob der Bekanntschaft,
ein Musikant, oh weh,
hat doch nichts im Portmonnaie

Nie wird ein Musikant zum Gärtner,
nie wird eine Musikant zum Gärtner,
dort, wo man das Glück aufspießt,
wo man wegen Geld nur grüsst.
So ging ich ohne Gruß
von meiner Liebe - das war mein Blues.

 

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of this post comments.