http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/11/jorg-neugebauer-pri-la-neceso-nun.html



Jörg Neugebauer
Pri la neceso nun finfine
malfermegi la buŝaĉon


Nun kiam ĉio dependas de tio
oni ja vere ne rajtas
silenti
nun kiam ĉio dependas de tio
malfermegi la buŝaĉon
se devas esti
ĝis malsupren al la pantalonfendo
se devas esti

Kelkaj opinias ke
tio neniu plu
akceptus de ni
ĉar ĉiu dirus
kial ne jam pli frue
ja pli frue
pli frue eble simple
ne devis esti

Ĉiukaze ne
tiom kiom nun
kiam ĉio dependas de tio
malfermegi la buŝaĉon
se devas esti tute
ĝis malsupren al la pantalonfendo
se devas esti kaj
tio devas esti Tiu kiu ankoraŭ nun silentas
komprenis nenion
tiu baldaŭ jam staros tute sen pantalono
kaj li meritas tion ĉar
nun kiam ĉio de tio dependas
neniu plu rajtas silenti
nun oni ja devas malfermegi la buŝaĉon
ĉar tio devas esti

tradukis Donjo & Cezar

Jörg Neugebauer


PS:
La poemon de la tago vi trovas ĉe: www.hugendubel.de
Via teamo de
www.hugendubel.de


Jörg Neugebauer
Über die Notwendigkeit
nun endlich das Maul aufzureißen


Jetzt wo’s gilt
darf man doch wirklich
nicht schweigen
jetzt wo’s gilt heißt’s
s’ Maul aufreissen
wenn’s sein muß
bis zum Hosenladen hinunter
wenn’s sein muß

Manche meinen das
kauft einem jetzt
keiner mehr ab
weil jeder sagt
weshalb nicht schon früher
ja früher
früher hat’s halt
nicht sein müssen vielleicht

Jedenfalls nicht
so wie jetzt
wo’s gilt dass man
s’Maul aufreißen muß
wenn’s sein muß ganz
bis zum Hosenladen hinunter
wenn’s sein muß und
es muß sein Wer jetzt noch schweigt
der hat nichts begriffen
der steht bald ganz ohne Hosen da
und zwar verdient denn
jetzt wo’s gilt
darf man nicht schweigen
jetzt heißt’s Maul aufreißen
weil’s sein muß


PS: Das Gedicht des Tages finden Sie bei www.hugendubel.de

Ihr Team von www.hugendubel.de