Robert Gernhardt
KURAĜIGO
Hola, dolĉa kara;
estu fine klara.
En la klaro brilas pur'.
Jen belas pli ol kote nur.
En la belo logas pur'.
Makulu ni ĝin pro plezur'.
Kot' ne lasas sin kotigi,
sed al pura io ligi.
Ni do makulu brilojn,
la liton kaj kovrilojn,
littukon kaj kusenon,
ke sciu homoj jenon:
Post litdiboĉo ĝis malpur'
ni estas geo kun plezur'.
trad. Cez
Robert Gernhardt
ERMUNTERUNG
Hallo, süße Kleine,
komm mit mir ins Reine!
Hier im Reinen ist es schön,
viel Schöner, als im Schmutz zu stehn.
Hier gibt es lauter reine Sachen,
die können wir jetzt schmutzig machen.
Schmutz kann man nicht beschmutzen,
laß uns die Reinheit nutzen,
Sie derart zu verdrecken,
das Bettchen und die Decken,
Die Laken und die Kissen,
dass alle Leute wissen:
Wir haben alles vollgesaut
und sind jetzt Bräutigam und Braut.
translate into English
Send a message
Search for members