http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/05/gerhard-polt-hanns-christian-muller-gis.html

Gerhard Polt / Hanns Christian Müller:
Ĝis, Ervin!


Hubert dormemas kaj parolas en la loĝoĉambro al si mem. La telefono ekŝrikas. Li deprenas la aŭskultilon.

Hubert:
He, halo? Jes, Ervin, kiel vi fartas? Ĉu vere? Bele, ĉu ne? Kiel estis la forpermeso? Ho, do bele. Ha, tiel. Jes ja, ja tiel do. Nu, do. Jes ja, do ĝis... Jes, klare, do hahaha, tre bone, do, okej, do, jaja do ĝis. Nu, okej mi ja vokos vin. Tion ni povos fari. Nu do, okej do. Ĝis, Ervin! Ja ja, okej do, Ervin, do ĝis, afablas, ke vi vokis. Same... Nu, do, ĝis, Ervin, ĝis, ja ĝissss, Ervin.

Surmetas la aŭskultilon kaj diras: Idioto!




Gerhard Polt/Hanns Christian Müller:
Revido


(kabareda skeĉo)



Oldulo I Nu, kiun mi ekvidas ĉi tie?

Oldulo II Ja estas vi, ĉu?

Oldulo I Nu, ke oni foje revidas vin.

Oldulo II Ja, ni jam delonge ne plu vidis nin, ĉu?

Oldulo I Jes, tuj kiam vi envenis, mi pensis, nu, jen rigardu, mi pensis, ĉu mi nun vidas ĝuste ĉu ne...

Oldulo II Nu, ne, he, vi ja vidis min ĝuste, mi estas...

Oldulo I Mi supozas, ke ni jam ne vidis nin de kiam la... la mortis. Nu, vi jam scias...

Oldulo II Ha jes, la la... sed ankaŭ tiun mi jam delonge... do ekde li fakte formortis... ne plu vidis.

Oldulo I Jes ja, kiam ni vidis nin je lasta fojo, tiam li, jen la la ankoraŭ vivis.

Oldulo I
Nu, oni ekkonas je tio, ke intertempe tamen jam denove io okazis.

Oldulo II Nu do, ĝis revido, eble ni ankoraufoje iam denove renkontos nin.

Oldulo I Nu, do iam ni ree rigardu nin, ĉu?

Oldulo II Jes, mi ja nur ĉeestas, ĉar mi volis iom ĉirkaŭrigardi, ĉu ne?

Oldulo I Jes, pri tio vi pravas, do, ĝis revido.

Oldulo II Do, ĝis revido.


tradukis Cezar