Saluton, kara Dorina!

Dankojn por via vizito kun multaj komentoj! Nun mi speciale respondas vin pro viaj multaj demandoj.

Je la komenca periodo de Pekina Opero, virino ne estis permesita aŭ volontita por ĉi-tiu profesio, ĉar tiu estis tre triviala profesio, kies socia rango estis malalta. Se virino laboris por tio, ŝi ne eblos edziniĝi al ajn viro. Tial viro rolis eĉ kiel virina rolo. Sed tio ekŝanĝis iom post iom, nun preskaŭ neniu viro faras tiel.

La vorto “uŝui” signifas konfuo, tradicia gimnastiko de Ĉinio. Ĉar tio estas la speciala afero nur en Ĉinio antaŭe, tiel Zamenhof ne donis al ni la vorton. Ni literumas ĝin per la ĉina prononco, uŝuo.

Vi tre pravas. Lin Daiyu estas en Ŝ
onĝo en Ruĝa Domo. Mi miras, ke vi tralegis la romanon en Esperanto. Tio estas iom malfacila,ĉar troviĝas multe da vortoj malfacilaj en ĝi.

Mi elkore dankas vin por via lego denove! Fartu bone!

 

Amike via,

Celumio